ويكيبيديا

    "بنونة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Bennouna
        
    • Benouna
        
    Je m'associe à la déclaration faite par l'Ambassadeur Bennouna au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وأود أن أنضم إلى البيان الذي أدلى به السفير بنونة باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Ce que nous devons faire, c'est agir avec méthode et logique, comme vient de le souligner également l'Ambassadeur Bennouna. UN إن ما نحتاج إليه هو ضمان الاتساق والتلاحم. وقد شدد السفير بنونة على ذلك الجانب أيضا.
    À cet égard, j'appuie pleinement les commentaires faits plus tôt par l'Ambassadeur Bennouna. UN وفي هذا الصدد، أؤيد تأييدا تاما الالتزامات التي قطعها السفير بنونة في وقت سابق.
    La Chambre d'appel a chargé le juge Bennouna de la mise en état. UN وعيَّنت الدائرة القاضي بنونة كقاض للإجراءات التمهيدية للاستئناف.
    Monsieur le juge Bennouna a joint une déclaration à l'arrêt; Messieurs les juges Cançado Trindade et Yusuf, ainsi que Messieurs les juges ad hoc Mahiou et Daudet, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion individuelle. UN وقد ذيل القاضي بنونة حكم المحكمة بإعلان؛ وذيل القاضيان كانسادو ترينداد ويوسف حكم المحكمة برأيين مستقلين؛ وذيل القاضيان الخاصان ماحيو ودوديه حكم المحكمة برأيين مستقلين.
    En l'absence de M. Bennouna (Maroc), M. Dhakal (Népal), Vice-Président, prend la présidence. UN في غياب السبد بنونة (المغرب)، ترأس الجلسة السيد داكال (نيبال)، نائب الرئيس.
    M. Bennouna (Maroc) prend la présidence. UN تولى السيد بنونة رئاسة الجلسة.
    Comme l'Ambassadeur Mohamed Bennouna l'a dit il y a quelques minutes, cet arrangement assure une transition sans heurt au niveau de la présidence, et il est tout à fait utile pour veiller à l'efficacité de l'Assemblée générale. UN ومثلما ذكر السفير محمد بنونة قبل دقائق قليلة، يكفل ذلك الترتيب تسليما سلسا لمنصب الرئيس، وهو بالتالي بالغ القيمة في كفالة فعالية الجمعية العامة.
    Je tiens également à saluer les efforts du Président de la Sixième Commission, l'Ambassadeur Bennouna, du Maroc, qui a joué un rôle constructif durant la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale dans notre entreprise collective pour parvenir à un consensus. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا لجهود رئيس اللجنة السادسة، السفير بنونة ممثل المغرب، الذي قام بدور بناء خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة في إطار جهودنا الجماعية لتحقيق توافق في الآراء.
    M. le juge ad hoc Bennouna a joint à l'arrêt de la Chambre l'exposé de son opinion dissidente. UN 199- وذيَّل القاضي الخاص بنونة حكم الدائرة برأي مخالف.
    Président : S. E. M. Mohamed Bennouna UN الرئيس: سعادة السيد محمد بنونة
    La France souhaite rendre hommage à la Commission du droit international pour le travail utile qu'elle a fourni sur le sujet de la protection diplomatique et félicite plus particulièrement les deux rapporteurs spéciaux, MM. Bennouna et Dugard, pour leurs réflexions toujours approfondies. UN تود فرنسا أن تثني على لجنة القانون الدولي للعمل المفيد الذي اضطلعت به فيما يتعلق بموضوع الحماية الدبلوماسية، وأن تشيد خاصة بالمقررين الخاصين السيد بنونة والسيد دوغار، لما قاما به من بحث متعمق كعادتهما دائما.
    Juge Mohamed Bennouna UN والقاضي محمد بنونة
    Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit. UN وستبت في مسألة الإذن هيئة من القضاة (القاضي جوردا، رئيسا، والقاضيان بنونة وبوكار).
    Bennouna, Mohamed UN القاضي محمد بنونة
    Dans le rapport préliminaire sur la protection diplomatique qu'il a présenté à la Commission, M. Bennouna prend acte également de la diversité des moyens dont dispose un État pour exercer son droit à la protection diplomatique : UN 44 - ويعترف بنونة كذلك في تقريره الأولي عن الحماية الدبلوماسية الذي قدمه للجنة القانون الدولي بالمجموعة الكبيرة من الإجراءات المختلفة المتاحة للدولة في ممارستها للحق في الحماية الدبلوماسية، وذلك بقوله:
    b) Comité de la bibliothèque : M. Bennouna, juge (président); MM. Cançado Trindade, Gaja, Bhandari, juges. UN (ب) لجنة المكتبة: القاضي بنونة (رئيسا)، والقضاة كنسادو ترينداد وغايا وبهانداري.
    M. Bennouna (Maroc) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par la Malaisie au nom du groupe des États non alignés et autres États. UN 57 - السيد بنونة (المغرب): قال إن وفد بلده يضم صوته إلى بيان ماليزيا باسم مجموعة عدم الانحياز والدول الأخرى.
    M. Bennouna (Maroc) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par la Malaisie au nom du groupe des États non alignés et autres États. UN 57 - السيد بنونة (المغرب): قال إن وفد بلده يضم صوته إلى بيان ماليزيا باسم مجموعة عدم الانحياز والدول الأخرى.
    II. Curriculum vitae de Mohamed Bennouna (Maroc) UN الفرع ثانيا - السيرة الشخصية لمحمد بنونة (المغرب)
    Colonel Benouna - La Gendarmerie royale UN العقيد بنونة - الدرك الوطني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد