— S. E. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne; | UN | - سيادة الرئيس زين العابدين بن علي : رئيس الجمهورية التونسية |
Le président Ben Ali, qui a également affirmé sa volonté de veiller à la bonne application et à la primauté de la loi, a effectivement réalisé la révision des lois organisant la vie politique. | UN | وأكد الرئيس بن علي كذلك على حرصه على إعطاء القانون حرمته وقام فعلا بمراجعة القوانين الناظمة للحياة السياسية. |
:: L'initiative du Président de la république tunisienne Zine El Abidine Ben Ali tendant à déclarer 2010 Année internationale de la jeunesse, | UN | :: مبادرة سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية حول إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب، |
Le second cas concernait Abdeladim Ali Musa Benali, détenu à la prison Abou Slim, à Tripoli, depuis le début de l'année 2006. | UN | وتتعلق الحالة الثانية ﺑ عبد الدائم على موسي بن علي المحتجز بسجن أبو سليم بطرابلس منذ أوائل عام 2006. |
2.2 L'auteur déclare que le 9 août 1995, Abdeladim Ali Mussa Benali a été arrêté par des fonctionnaires de l'Agence de sûreté intérieure (ISA). | UN | 2-2 ويدفع صاحب البلاغ بأنه في 9 آب/أغسطس 1995، ألقى عملاء وكالة الأمن الداخلي القبض على عبد العظيم علي موسى بن علي. |
Trente-neuvième M. Alpha I. Diallo M. Hussain Bin Ali Bin Abdullatif M. Jorge E. Chen Carpenter | UN | التاسعـة السيد ألفا أ. دياللو السيد حسين بن علي بن السيد خورخي ا. |
Son Excellence Monsieur Zine El Abidine Ben Ali Président de la République tunisienne | UN | سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية |
En outre, son président, M. Ben Ali, a lancé un appel à la signature d'un pacte international pour la paix et le progrès. | UN | وأن رئيس بلده السيد بن علي قد طالب بالتوقيع على ميثاق دولي للسلام والتقدم. |
S. E. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne | UN | فخامة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية |
Dans ce cadre, nous rappelons l'initiative du Président Zine El Abidine Ben Ali consistant à appeler au recyclage de la dette dans des projets de développement, ce qui permettrait de réduire le fardeau de la dette et de bénéficier aux pays concernés. | UN | وإننا نعيد التأكيد في هذا الصدد، على المقترح الذي تقدم به سيادة الرئيس زين العابدين بن علي والمتمثل في الدعوة إلى إعادة توظيف الديون في مشاريع تنموية تخفف من عبء الدين وتعود بالنفع على الدول النامية. |
Je salue le Président Zine Al Abidine Ben Ali et lui souhaite, ainsi qu'à la Tunisie, succès et satisfaction. | UN | إني أحيي الرئيس زين العابدين بن علي متمنياً له ولتونس كل التوفيق والسداد. |
S. E. M. Zine El Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne | UN | سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية |
Pour la Tunisie, comme l'a affirmé S. E. le Président Zine El-Abidine Ben Ali, Président de la République tunisienne : | UN | وكما أكد فخامة الرئيس زين العابدين بن علي فإن: |
Il apprit plus tard qu'il s'agissait d'un M. Abdel Baqui Ben Ali. | UN | وعلم فيما بعد أن هذا الشرطي هو السيد عبد الباقي بن علي. |
Il apprit plus tard qu'il s'agissait d'un M. Abdel Baqui Ben Ali. | UN | وعلم فيما بعد أن هذا الشرطي هو السيد عبد الباقي بن علي. |
Tunis, le 1er décembre 1993 Zine El Abidine Ben Ali | UN | تونس في أول كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ زين العابدين بن علي |
Durant ses deux périodes de détention, Abdeladim Ali Mussa Benali n'a pas été informé des raisons de son arrestation. | UN | وأثناء فترتي الاحتجاز، لم يُبلغ عبد العظيم علي موسى بن علي بأسباب توقيفه. |
Abdeladim Ali Mussa Benali a, les deux fois, été privé de la possibilité de contester la légalité de sa détention. | UN | وحُرِمَ عبد العظيم علي موسى بن علي من إمكانية الطعن في شرعية احتجازه مرتين. |
2.2 L'auteur déclare que le 9 août 1995, Abdeladim Ali Mussa Benali a été arrêté par des fonctionnaires de l'Agence de sûreté intérieure (ISA). | UN | 2-2 ويدفع صاحب البلاغ بأنه في 9 آب/أغسطس 1995، ألقى عملاء وكالة الأمن الداخلي القبض على عبد العظيم علي موسى بن علي. |
Durant ses deux périodes de détention, Abdeladim Ali Mussa Benali n'a pas été informé des raisons de son arrestation. | UN | وأثناء فترتي الاحتجاز، لم يُبلغ عبد العظيم علي موسى بن علي بأسباب توقيفه. |
Concernant: Mohamed bin Abdullah Bin Ali Al-Abdulkareem | UN | بشأن: محمد بن عبد الله بن علي العبد الكريم |
Son Altesse Sayyid Faisal Bin Ali bin Faisal Al-Said, Ministre du patrimoine et de la culture, Représentant spécial de Sa Majesté, le Sultan d'Oman | UN | 33 - صاحب السمو سيد فيصل بن علي بن فيصل السيد، وزير التراث الوطني والثقافة، وممثل خاص لجلالة سلطان عمان |
Venu du Maroc au secours de l'Ifrikiya, le Calife Almohade Abdelmoumin ibn Ali, chasse les Normands en 1160 et reconstitue l'unité du Maghreb. | UN | وقد هب الخليفة الموحدي عبد المؤمن بن علي لتخليص افريقية فطرد النرمان عام ٠٦١١ وحقق للمغرب العربي وحدته من جديد. |
Le 16 février 2005, alors qu'il s'était rendu à l'ambassade de Grande-Bretagne pour demander un visa afin de se rendre au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, il a de nouveau été arrêté par des agents de la sûreté intérieure, qui l'attendaient au domicile familial. | UN | ففي 16 شباط/فبراير 2005، قصد عبد العظيم علي موسى بن علي السفارة البريطانية للحصول على تأشيرة سفر إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. فألقى عملاء الأمن الداخلي القبض عليه في اليوم نفسه عندما عاد إلى بيت أسرته حيث كانوا ينتظرونه. |