ويكيبيديا

    "بن عمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ben Amor
        
    • Benomar
        
    La session a été ouverte par M. Wahid Ben Amor (Tunisie), Président du Comité. UN وافتتح الجلسة السيد وحيد بن عمر (تونس)، رئيس اللجنة.
    Wahid Ben Amor (Tunisie) (également élu Rapporteur) D. Ordre du jour UN وحيد بن عمر )تونس( )ويعمل أيضا بوصفه مقررا(
    Coopération continue avec M. Jamel Ben Amor, que le Secrétaire général de l'ONU, M. Ban Ki-moon, a décidé de nommer son conseiller spécial pour les questions relatives au Yémen, avec rang de Secrétaire général adjoint et Représentant en mission de bons offices de l'ONU au Yémen au cours de la phase de transition. UN التعاون المستمر مع السيد جمال بن عمر الذي أصدر الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون قراراً بتعيينه مستشاراً خاصاً له لشؤون اليمن بدرجة أمين عام مساعد، ومسؤولاً وممثلاً للمساعي الحميدة للأمم المتحدة في اليمن خلال الفترة الإنتقالية.
    Président : M. Wahid Ben Amor (Tunisie) UN الرئيس: السيد وحيد بن عمر (تونس)
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Jamal Benomar. UN وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد جمال بن عمر.
    Noureddine Benomar Alami, Ahmed Snoussi, Bani Layachi, Ahmed Amaziane, Jawad Guerraoui, Mohamed Benyahia, Abdelkrim El Khiyari, Bensouda Korachi, Omar Askarn, Mohamed Wakrim, Abdellah El Ouadghiri UN نورد الدين بن عمر علمي، أحمد سنوسي، باني عياشي، أحمد أمزيان، جواد قراوي، محمد بن يحيى، عبد الكريم الخياري، بن سودا قريشي، عمر أسقرن، محمد وكرم، عبد الله الودغيري
    74. Le Vice-Président et Rapporteur du Comité, M. Wahid Ben Amor (Tunisie), a demandé au nom des États africains que la déclaration suivante, qu'il a faite durant la session de 1997 du Comité, soit consignée dans le rapport : UN ٤٧ - وقد طلب نائب الرئيس ومقرر اللجنة، السيد وحيد بن عمر )تونس(، باسم الدول الافريقية، إدراج البيان التالي الذي أدلى به خلال دورة اللجنة لعام ٧٩٩١ في تقرير اللجنة:
    À la reprise de la session de 1999, le Président du Comité, M. Wahid Ben Amor (Tunisie), a souligné dans sa déclaration liminaire que la Section faisait face à un fardeau de travail de plus en plus grand étant donné le nombre de plus en plus grand d'organisations ayant un statut consultatif auprès du Conseil. UN 80 - وفي الدورة المستانفة للجنة لعام 1999، أبرز رئيس اللجنة، وحيد بن عمر (تونس)، في بيانه الافتتاحي أن القسم يواجه تزايداً في عبء العمل نظراً لارتفاع عدد المنظمات ذات المركز الاستشاري لدى المجلس.
    37. Mme Ben Amor (Tunisie) remercie le Directeur général et son équipe pour les efforts consacrés aux programmes intégrés dans les pays africains. UN 37- السيدة بن عمر (تونس): أثنت على المدير العام وموظفيه لجهودهم الرامية الى التركيز على البرامج المتكاملة في البلدان الأفريقية.
    10. M. Ben Amor (Tunisie) dit que sa délégation souscrit au point de vue exprimé par le Groupe des 77 et de la Chine au sujet de la planification des programmes. UN ١٠ - السيد بن عمر )تونس(: قال إن وفد بلده يؤيد وجهة النظر التي أعربت عنها مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فيما يتعلق بتخطيط البرامج.
    1. M. Ben Amor (Tunisie) dit que son pays attache une importance particulière à la question des droits de l'enfant, ce qui l'a conduit à adopter un ensemble de mesures qui s'inscrivent dans le cadre d'un programme national d'action, dont les objectifs sont en harmonie avec la Déclaration mondiale en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfant. UN ١ - السيد بن عمر )تونس(: قال إن بلده يعلق أهمية خاصة على مسألة حقوق الطفل، مما حدا به إلى اتخاذ مجموعة من التدابير التي تندرج في إطار برنامج عمل وطني تنسجم أهدافه مع اﻹعلان العالمي المعني ببقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    21. Selon M. Ben Amor (Tunisie), les nombreux problèmes sociaux que connaît le monde sont désormais à l'échelle de la planète, ce qui constitue une nouvelle gageure pour l'ensemble de la communauté internationale; seule la solidarité entre pays développés et pays en développement permettra d'arriver à une solution. UN ٢١ - السيد بن عمر )تونس(: قال إن عولمة العديد من المشاكل الاجتماعية التي تقلق العالم إنما تشكل تحديا جديدا للمجتمع الدولي بكامله؛ ولا يمكن الوصول إلى حل إلا عن طريق التضامن بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Wahid Ben Amor (Tunisie) UN وحيد بن عمر )تونس(
    M. Ben Amor (Tunisie) déclare que la délégation tunisienne qui s’est portée coauteur du projet de résolution ne se sent nullement concernée par le septième alinéa du préambule de ladite résolution et encore moins par les recommandations émises par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme dans son rapport. UN ٧١ - السيد بن عمر )تونس(: أعلن أن الوفد التونسي الذي انضم إلى مقدمي مشروع القرار غير منشغل بتاتا بالفقرة السابعة من ديباجة القرار المذكور ناهيك عن التوصيات الصادرة عن المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان الواردة في تقريره.
    Président : Wahid Ben Amor (Tunisie) UN الرئيس: وحيد بن عمر )تونس(
    Comme suite aux questions concernant les principes régissant la nature des relations aux fins de consultations entre les ONG et le Conseil, le Président du Comité, Wahid Ben Amor (Tunisie), a rappelé aux membres du Comité son discours liminaire ainsi que la décision du Conseil de retirer le statut consultatif à Christian Solidarity International, au motif qu'elle n'a pas adhéré pleinement à ces principes. UN 95 - وعن القضايا المتعلقة بالمبادئ التي تنظم طبيعة العلاقة الاستشارية بين المنظمات غير الحكومية والمجلس، ذكَّر رئيس اللجنة، وحيد بن عمر (تونس)، أعضاء اللجنة ببيانه الافتتاحي وبالقرار الذي اتخذه المجلس بسحب المركز الاستشاري من منظمة التضامن المسيحي الدولية وهي منظمة اعتبرت اللجنة أنها لم تلتزم التزاما تاما بهذه المبادئ.
    Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen, Jamal Benomar, et le Secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe, Abdul Latif bin Rashid Al-Zayani, ont informé le Conseil de sécurité de l'évolution de la situation. UN وقدم جمال بن عمر المستشار الخاص للأمين العام بشأن اليمن، وعبد اللطيف بن راشد الزياني أمين عام مجلس التعاون لدول الخليج العربية، إحاطة للمجلس بشأن التطورات الأخيرة.
    Le Conseiller spécial pour le Yémen, Jamal Benomar, et le Secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe, Abdul Latif Bin Rashid Al-Zayani, ont informé le Conseil de l'évolution de la situation. UN وقدم جمال بن عمر المستشار الخاص للأمين العام بشأن اليمن، وعبد اللطيف بن راشد الزياني أمين عام مجلس التعاون الخليجي، إحاطة للمجلس بشأن التطورات الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد