Un exemple de démarche plus systématique que le système des Nations Unies pourrait adopter est fourni par le récent ensemble de réformes entreprises par le Conseil économique et social. | UN | وثمة مثال على أسلوب أكثر منهجية يمكن أن تعتمده منظومة اﻷمم المتحدة هو صفقة الاصلاحات التي اضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اﻵونة اﻷخيرة. |
La première, c'est que la pierre de touche des travaux effectués par le Conseil économique et social, ou par l'Assemblée générale, est et doit être leur impact sur le monde extérieur. | UN | والمسألة اﻷولى هي أن المحك الذي تقاس عليه اﻷعمال التي يقوم بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة هو، وينبغي أن يكون، تأثيرها في العالم الخارجي. |
L'Organe pourra ainsi suivre l'application par les gouvernements des mesures établies par les conventions ou recommandées par le Conseil économique et social. | UN | وسوف تُمكن الهيئة من رصد التزام الحكومات بتدابير المراقبة المحددة في الاتفاقيات أو التي أوصى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Travaux futurs, questions relatives au Conseil économique et social et questions nouvelles | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل المستجدة |
Travaux futurs, questions relatives au Conseil économique et social et questions nouvelles | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة |
Travaux futurs, questions relatives au Conseil économique et social et questions nouvelles. | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة |
L’Organe pourra ainsi suivre l’application par les gouvernements des mesures établies par les conventions ou recommandées par le Conseil économique et social. | UN | وسوف تُمكن الهيئة من رصد التزام الحكومات بتدابير المراقبة المحددة في الاتفاقيات أو التي أوصى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
L'OICS pourra ainsi suivre l'application par les gouvernements des mesures de contrôle établies par les conventions recommandées par le Conseil économique et social. | UN | وسوف تمكن الهيئة من رصد التزام الحكومات بتدابير المراقبة المحددة في الاتفاقيات أو التي أوصى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Nous attendons également avec intérêt les directives à l'intention des États Membres qui doivent être élaborées par le Conseil économique et social sa prochaine session de fond. | UN | كما نتطلع إلى صياغة المبادئ التوجيهية للدول اﻷعضاء التي سيعني بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية القادمة. |
L'OICS pourra ainsi suivre l'application par les gouvernements des mesures de contrôle établies par les conventions recommandées par le Conseil économique et social. | UN | وسوف تمكن الهيئة من رصد التزام الحكومات بتدابير المراقبة المحددة في الاتفاقيات أو التي أوصى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Ils ont également pris note de l'examen des mécanismes des Nations Unies concernant les questions autochtones prévu par le Conseil économique et social et de la fin de la Décennie internationale des populations autochtones. | UN | كما لاحظ المجلس استعراض آليات الأمم المتحدة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية التي سيضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك انتهاء العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |
Nous avons continué d'attirer l'attention de la communauté internationale sur l'importance des activités conjointement menées par le Conseil économique et social et le Comité spécial afin d'apporter une aide au développement aux territoires. | UN | وواصلنا لفت انتباه المجتمع الدولي إلى أهمية الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الخاصة والتي ترمي إلى تقديم المساعدة الإنمائية إلى الأقاليم. |
5. Grâce aux nouveaux arrangements instaurés par le Conseil économique et social en 1992, un dialogue des plus utiles s'est engagé sur ce sujet entre les membres du Comité et le Conseil. | UN | ٥ - وفي إطار الترتيبات الجديدة التي أخذ بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٢، بدأ حــوار بالغ الجدوى بشأن هذه المواضيع بين أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية والمجلس. |
Il n’est pas possible, à ce stade, de dégager au chapitre 18 (Développement économique de l’Europe) du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 des activités qui pourraient être supprimées, reportées, réduites ou modifiées au cours de l’exercice pour financer les dépenses qu’entraîneraient les activités supplémentaires prévues par le Conseil économique et social dans sa résolution 1999/65. | UN | ٠١ - وليس ممكنا في هذه المرحلة تحديد أنشطة في الباب ١٨، التنمية الاقتصادية في أوروبا، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، يمكن إنهاؤها أو تأجيلها، أو تعديلها خلال فترة السنتين لتمويل تكاليف اﻷنشطة اﻹضافية التي أوصى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعــي فــي القــرار ١٩٩٩/٦٥. |
D'autres Etats, d'autres organes et organismes des Nations Unies, des organisations intergouvernementales, des organisations non gouvernementales reconnues par le Conseil économique et social et des organisations autochtones reconnues pourront participer aux réunions de l'instance permanente en qualité d'observateurs. | UN | ويجوز لدول أخرى، ولهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، والمنظمات الحكومية الدولية، وللمنظمات غير الحكومية التي اعترف بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولمنظمات السكان اﻷصليين المعترف بها أن تحضر جلسات المحفل الدائم بصفة المراقب. |
Ces instruments sont approuvés par les organes directeurs de chaque organisme puis généralement soumis au Conseil économique et social, qui les entérine. | UN | ويقر تلك الخططَ أو الأهدافَ مجلس الإدارة في كل هيئة من تلك الهيئات ويبلغ بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتأييدها. |
Ces instruments sont approuvés par les organes directeurs de chaque organisme puis généralement soumis au Conseil économique et social, qui les entérine. | UN | ويقر تلك الخططَ أو الأهدافَ مجلس الإدارة في كل هيئة من تلك الهيئات ويبلغ بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتأييدها. |
Les importants travaux et délibérations qui se sont tenus récemment au Conseil économique et social ont confirmé l'importance de cet organe dans le traitement des multiples questions posées par la mondialisation. | UN | إن المداولات الهامة التي أجريت مؤخرا واﻷعمال التي يقوم بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي تثبت أن المجلس هو محفل هام لمعالجة المسائل المتعددة الناجمة عن العولمة. |
Certaines de ces recommandations concernent les responsabilités de coordination et de contrôle à l'échelle du système, des activités de coopération internationale au service du développement qui incombent au Conseil économique et social conformément aux dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies. | UN | وتتصل بعض التوصيات المحددة بوظائف التنسيق واﻹشراف الذي يضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي على صعيد المنظومة ككل في مجال التعاون اﻹنمائي الدولي، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
7. Travaux futurs de l'Instance permanente, y compris questions relatives au Conseil économique et social et questions nouvelles. | UN | 7 - الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل المستجدة. |
Travaux futurs, questions relatives au Conseil économique et social et questions nouvelles. | UN | 7 - الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة. |