ويكيبيديا

    "بها المفوض السامي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Haut Commissaire
        
    • par le Haut Commissaire
        
    • du Haut-Commissaire
        
    • par le Haut-Commissaire
        
    • le Haut Commissaire s
        
    • par le Haut Commissariat
        
    • Haut Commissaire des Nations Unies
        
    • par le HautCommissaire
        
    • le Haut Commissaire pour
        
    On appuie les initiatives de réforme du Haut Commissaire ainsi que les activités du Directeur du changement de structure et de gestion. UN وحظيت مبادرات الإصلاح التي يضطلع بها المفوض السامي وأعمال مدير التغيير الهيكلي والإداري بالتأييد والتقدير.
    Remarques de clôture du Haut Commissaire par intérim et du Président UN 5- ملاحظات ختامية يدلي بها المفوض السامي بالنيابة والرئيس.
    Nous sommes très satisfaits de la restructuration opérée par le Haut Commissaire aux droits de l'homme en exécution de son mandat. UN ومن دواعي سرورنا البالغ أن نشهد عملية إعادة التشكيل التي يقوم بها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان تنفيذا لولايته.
    Les diverses activités entreprises par le Haut Commissaire aux droits de l'homme sont dûment reflétées dans le rapport du Secrétaire général. UN ويبين تقرير اﻷمين العام على نحو كاف اﻷنشطة المختلفة التي يضطلع بها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Les déclarations du Haut-Commissaire prononcées lors de la session, y compris à l'occasion du segment de haut niveau, ainsi que les comptes rendus analytiques de chaque séance sont postés sur le site du HCR (www.unhcr.fr/excom). UN 12 - أما البيانات التي أدلى بها المفوض السامي أثناء الدورة، بما في ذلك ما يخص الجزء الرفيع المستوى، والمحاضر الموجزة لكل جلسة، فهي متاحة على الموقع الشبكي للمفوضية: http://www.unhcr.org/excom.
    À cet égard, plusieurs délégations ont exprimé leur reconnaissance concernant les visites effectuées dans leur pays par le Haut-Commissaire ou d'autres hauts fonctionnaires du HCR. UN وفي هذا الصدد، أعربت عدة وفود عن امتنانها للزيارات التي قام بها المفوض السامي أو غيره من كبار مساعديه إلى بلدانها.
    3. Se félicite de la manière constructive dont le Haut Commissaire s'acquitte de ses fonctions; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للطريقة البناءة التي يضطلع بها المفوض السامي بوظائفه؛
    À sa septième session, en 2001, le Groupe de travail sur les minorités a pris note avec satisfaction des travaux effectués par le Haut Commissariat pour les minorités nationales de l'OSCE et a recommandé que les autres organisations régionales envisagent la possibilité de créer des organes similaires. UN وفي دورته السابعة المعقودة في عام 2001، أشار الفريق العامل مع التقدير إلى الأعمال التي قام بها المفوض السامي للأقليات القومية بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأوصى بأن تقوم منظمات إقليمية أخرى بتحري إمكانية إنشاء مؤسسات مشابهة.
    9. Félicite le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'avoir intensifié ses activités visant à promouvoir et à renforcer les institutions nationales; UN ٩- تشيد باﻷنشطة المكثفة التي يقوم بها المفوض السامي في تعزيز المؤسسات الوطنية وتدعيمها؛
    De même, nous tenons à réaffirmer que nous apportons notre appui aux activités du Haut Commissaire pour les minorités nationales de l'OSCE. UN لذلك يرغب الاتحاد اﻷوروبي في إعادة تأكيد تأييده لﻷنشطة التي يقوم بها المفوض السامي المعني باﻷقليات الوطنية التابع للمنظمة.
    En vertu du statut du HCR, la fonction de protection du Haut Commissaire s'exerce sur les personnes visées par la définition énoncée dans la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés, complétée par le Protocole de 1967. UN وبموجب النظام اﻷساسي للمكتب، تشمل وظيفة الحماية التي يضطلع بها المفوض السامي اﻷشخاص الذين ينطبق عليهم التعريف الوارد في الاتفاقية المتعلقة باللاجئين لعام ١٩٥١ والمستكملة ببروتوكول عام ١٩٦٧.
    Cette gamme de missions menées en conjonction avec les activités importantes du Haut Commissaire pour les minorités nationales illustrent le concept d'ensemble de la sécurité sur lequel la CSCE est fondée. UN هذه الطائفة من المهام، بالاضافة إلى اﻷنشطة الهامة التي يقوم بها المفوض السامي المعني باﻷقليات القومية، هي أمثلة تبرز المفهوم الشامل لﻷمن الذي أقيم على أساسه مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Le représentant du Secrétariat a indiqué que la Division de la promotion de la femme participait, à l’invitation du Haut Commissaire aux droits de l’homme et lorsque cela se justifiait, à des missions d’enquête conduites par le Haut Commissaire auxquelles elle apportait ses compétences en matière de sexospécificité et sur les questions intéressant les femmes. UN وأشار ممثل اﻷمانة العامة إلى أن شعبة النهوض بالمرأة قد شاركت، بدعوة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في بعثات تقصي الحقائق التي يضطلع بها المفوض السامي عندما يكون للشعبة علاقة بالموضوع من أجل تقديم خبرة تقنية بشأن مسائل نوع الجنس وقضايا المرأة.
    À court terme, une solution réaliste consisterait à clarifier et renforcer les activités de coordination du Haut Commissaire aux droits de l'homme et du Centre pour les droits de l'homme. UN أما في اﻷجل القصير، فإن هناك حلا معقولا يتمثل في توضيح وتعزيز مهام التنسيق التي يضطلع بها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان.
    La visite récente du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a mis en évidence l'intérêt du maintien d'une telle coopération entre l'ONU et Cuba, fondée sur le respect des droits des droits de l'homme et de tous les principes démocratiques. UN وقال إن الزيارة اﻷخيرة التي قام بها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان قد وضﱠحت أهمية الحفاظ على مثل هذا التعاون بين اﻷمم المتحدة وكوبا، وأنه يرتكز على احترام حقوق اﻹنسان وجميع المبادئ الديمقراطية.
    A cet égard, plusieurs délégations ont exprimé leur reconnaissance concernant les visites effectuées dans leur pays par le Haut Commissaire ou d'autres hauts fonctionnaires du HCR. UN وفي هذا الصدد، أعربت عدة وفود عن امتنانها للزيارات التي قام بها المفوض السامي أو غيره من كبار مساعديه إلى بلدانها.
    Se référant au programme 19, elle préconise d'appuyer la restructuration entreprise par le Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN وأشارت إلى البرنامج ١٩، فدعت إلى تأييد إعادة التشكيل التي قام بها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Ils soutiennent également la restructuration du Centre entreprise par le Haut Commissaire. UN كما أننا نؤيد عملية إعادة تشكيل هيكل المركز التي يضطلع بها المفوض السامي.
    Le Bureau exécutif ne conservait pas tous les dossiers d'information dans un même lieu et de ce fait il n'était pas en mesure de rendre compte de toutes les missions et de toutes les réunions du Haut-Commissaire. UN ولم يحتفظ المكتب التنفيذي بجميع الملفات الخاصة باجتماعات التزويد بالمعلومات في مكان واحد ولذلك فإنه لم يتمكن من متابعة جميع البعثات التي قام بها المفوض السامي والاجتماعات التي عقدها.
    Au cours de la période considérée, le HCDH a continué d'accorder la priorité à la protection des minorités, comme en témoignent les déclarations faites à cet effet par le Haut-Commissaire à plusieurs occasions. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المفوضية إعطاء الأولوية لحماية الأقليات، كما يتجلى في التصريحات ذات الصلة التي أدلت بها المفوض السامي في مناسبات عدة.
    3. Se félicite de la manière constructive dont le Haut Commissaire s'acquitte de ses fonctions; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للطريقة البناءة التي يضطلع بها المفوض السامي بوظائفه؛
    Le Burkina Faso se félicite, par ailleurs, des efforts déployés par le Haut Commissariat en vue d'examiner la place des droits de l'homme et de la participation des femmes dans le cadre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), ainsi que les aspects pratiques de la mise en oeuvre de ce processus. UN وأعربت عن ترحيب بوركينا فاسو بالجهود التي يقوم بها المفوض السامي لدراسة المكان الذي تحتله حقوق الإنسان ومشاركة النساء في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فضلا عن الجوانب العملية لتنفيذ تلك العملية.
    À l'origine, la création du poste devait renforcer la gestion du HautCommissariat, fonction qui, selon l'Inspecteur, devrait être exercée par le HautCommissaire et son adjoint. UN وقد كان الغرض من هذه الوظيفة في البداية هو تعزيز إدارة المفوضية، ويرى المفتش أن تلك مهمة ينبغي أن يضطلع بها المفوض السامي ونائبه.
    Dans son rapport à la cinquantième session de l'Assemblée générale, le Haut Commissaire pour les droits de l'homme décrit en détail les activités de promotion de la Décennie. UN ويرد وصف مفصل لﻷنشطة التي اضطلع بها المفوض السامي لترويج العقد في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة عن هذا الموضوع في دورتها الخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد