ويكيبيديا

    "بها شعبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par la Division de
        
    • de la Division de
        
    • la Division de la
        
    • la Division des
        
    • la Division du
        
    • Section
        
    • Division de l
        
    • à la Division de
        
    Source : Population Policy Databank (Banque de données démographiques) gérée par la Division de la population du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN المصدر: مصرف بيانات السياسات السكانية الذي تحتفظ بها شعبة السكان بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le Comité estime toutefois que bon nombre de fonctions actuellement confiées au Bureau du Conseiller militaire sont également assurées par la Division de la planification. UN غير أن اللجنة الاستشارية ترى أن العديد من المهام التي يضطلع بها مكتب المستشار العسكري حاليا تقوم بها شعبة التخطيط أيضا.
    Source : Base de données sur l'emploi de contraceptifs de la Division de la population du Secrétariat de l'ONU. UN المصدر: قاعدة البيانات بشأن استخدام وسائل منع الحمل التي تحتفظ بها شعبة السكان في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La gestion des placements est la principale responsabilité de la Division de la gestion des placements. UN 17 - تمثل إدارة الاستثمارات المسؤولية الرئيسية التي تضطلع بها شعبة إدارة الاستثمارات.
    D'après les enquêtes effectuées par la Division des droits de l'homme, aucune de ces disparitions n'a été vérifiée. UN على أن التحقيقات التي اضطلعت بها شعبة حقوق اﻹنسان أثبتت أنه لم يحدث أن اختفى أحد في الحالات الثلاث.
    Les activités menées par la Division de l'énergie durable en matière de coopération technique s'inscrivent dans le cadre de projets sous-régionaux ou ciblant un pays. UN تنفذ أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها شعبة الطاقة المستدامة من خلال مشاريع دون إقليمية أو قطرية المنحى.
    L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits. UN واختتمت كلامها قائلة إن الجهود التي اضطلعت بها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات تحقيقا لهذا الغرض كانت مثمرة بالفعل.
    Le rapport fait le point pour la Commission des activités de collecte et de diffusion de données menées par la Division de statistique de l'ONU. UN يقدم التقرير للجنة معلومات مستكملة عن الحالة الراهنة للأنشطة التي تقوم بها شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة فيما يتصل بجمع البيانات ونشرها.
    Lors d'entretiens en vue de cette étude, certains pays fournissant des contingents se sont déclarés mécontents de certaines pratiques en matière d'achat et de l'appui logistique fourni par la Division de l'administration et de la logistique des missions. UN ففي أثناء المقابلات التي أجريت ﻷغراض هذه الدراسة، أعربت بعض البلدان المساهمة بقوات عن عدم ارتياحها إزاء بعض ممارسات الشـــراء والدعـــم السوقي التي تقوم بها شعبة الادارة الميدانية والسوقيات.
    L'audit mené par la Division de l'audit et des conseils de gestion en ce qui concerne certaines réclamations afférentes à ce marché soulève un certain nombre d'autres problèmes d'audit et le règlement final avec l'entrepreneur s'effectuera dans le cadre d'un arbitrage. UN وأثارت المراجعة التي قامت بها شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية للمطالبات القائمة فيما يتعلق بهذا العقد عددا من قضايا المراجعة اﻷخرى ولا تزال التسوية النهائية مع المقاول في انتظار التحكيم.
    La Conseillère spéciale a indiqué que plusieurs des activités menées par la Division de la promotion de la femme depuis la dix-neuvième session avaient contribué à mieux faire connaître la Convention et le Comité. UN ٧ - وذكرت المستشارة الخاصة بأن عددا من اﻷنشطة التي اضطلعت بها شعبة النهوض بالمرأة منذ انعقاد الدورة التاسعة عشرة قد أسهمت في زيادة التعريف بالاتفاقية وباللجنة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'éventail complet des tâches de la Division de la promotion de la femme UN تقرير الأمين العام عن النطاق الكامل للمهام التي تضطلع بها شعبة النهوض بالمرأة
    Source : Banque de données sur les politiques démographiques de la Division de la population du Secrétariat des Nations Unies. UN صفر المصدر: مصرف البيانات السكانية التي تحتفظ بها شعبة السكان في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Les organes conventionnels sont en outre encouragés à continuer de mettre à profit les connaissances spécialisées de la Division de la promotion de la femme. UN وتشجع هيئات رصد المعاهدات على مواصلة استخدام الخبرة التي تتمتع بها شعبة النهوض بالمرأة.
    La gestion des investissements est la principale responsabilité de la Division de la gestion des placements. UN 14 - تمثل إدارة الاستثمارات المسؤولية الرئيسية التي تضطلع بها شعبة إدارة الاستثمارات.
    Les décisions, les interprétations ainsi que les simples demandes concernant les classifications sont enregistrées et stockées dans une base de données reliée à celles de la Division de statistique. UN ويجري تسجيل وتخزين القواعد والتفسيرات والطلبات القياسية في قاعدة بيانات تتضمن سجلا للمعلومات. وهذا السجل يتصل بقاعدة بيانات للتصنيفات التي تحتفظ بها شعبة الاحصاءات.
    Reconnaissant que la communication constitue un élément essentiel pour le développement durable, la FAO a transféré les activités qui s'y rapportent de la Division de l'information à la Division de la recherche, de la vulgarisation et de la formation du Département du développement durable. UN وتسليما بأن الاتصال عنصر أساسي في التنمية المستدامة، يجري حاليا تطبيق اﻷنشطة ذات الصلة في شعبة البحث واﻹرشاد والتدريب التابعة ﻹدارة التنمية المستدامة، وهي أنشطة كانت تقوم بها شعبة الاعلام.
    Le représentant des États-Unis sait gré à la Division de la codification de la créativité dont elle a fait preuve pour maintenir d'importants programmes en dépit de la pénurie de ressources. UN وأعرب عن تقديره للطرق الخلاقة التي استطاعت بها شعبة التدوين أن تحافظ على استمرار برامج مهمة بالرغم من محدودية الموارد.
    la Division des affaires internationales de l'Association a également mené les activités ci-après : UN وفيما يلي مزيد من الأنشطة التي قامت بها شعبة الشؤون الدولية التابعة للرابطة.
    Les campagnes de collecte de fonds en réponse au tsunami et au séisme d'Asie du Sud ont été les plus importantes jamais encore menées par la Division du secteur privé. UN ومثلت الحملات التي نظمت استجابة لكارثة تسونامي وزلزال جنوب شرق آسيا أكبر الجهود على الإطلاق لجمع الأموال التي قامت بها شعبة القطاع الخاص. الشكل الثالث
    À titre de comparaison, en 1992, avant la création de la Section, la Division de l'audit et des études de gestion n'avait mené à bien que cinq activités d'audit pour le FNUAP. UN وخطة العمل هذه تقارن بما مجموعه خمس من أنشطة مراجعة الحسابات اضطلعت بها شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري من أجل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عام ١٩٩٢، قبل إنشاء القسم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد