Les vues formulées par les participants ont servi de base aux conclusions et recommandations du Séminaire, que le Comité spécial examinera avec soin avant de soumettre ses propositions à l’Assemblée générale concernant la réalisation des objectifs de la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme d’ici à l’an 2000 et au-delà. | UN | 7 - وكانت مساهمات المشاركين بمثابة أساس بنيت عليه استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار وتحديد أهداف جديدة لعام 2000 وما بعده. |
Les vues formulées par les participants ont servi de base aux conclusions et recommandations du Séminaire, que le Comité spécial examinera avec soin avant de soumettre ses propositions à l’Assemblée générale concernant la réalisation des objectifs de la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme d’ici à l’an 2000 et au-delà. | UN | ٧ - وكانت مساهمات المشاركين بمثابة أساس بنيت عليه استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار وتحديد أهداف جديدة لعام ٢٠٠٠ وما بعده. |
Les vues exposées par les participants ont servi de base aux conclusions et recommandations du Séminaire, que le Comité spécial examinera avec soin avant de soumettre ses propositions à l'Assemblée générale concernant la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. II. Organisation du Séminaire | UN | 8 - وكانت مساهمات المشاركين بمثابة أساس بنيت عليه استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
Les vues exposées par les participants ont servi de base aux conclusions et recommandations du Séminaire, que le Comité spécial examinera avec soin avant de soumettre ses propositions à l'Assemblée générale concernant la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | 5 - وكانت مساهمات المشاركين الأساس الذي بنيت عليه استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
La décision demandait également au PNUE de procéder à des études sur le terrain, selon que de besoin, en vue de proposer des remèdes en donnant suite aux conclusions et recommandations de l'étude et d'aider le Ministère palestinien de l'environnement dans les efforts qu'il déploie pour répondre d'urgence aux besoins en matière d'environnement. | UN | 2 - طالب المقرر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم بإجراء دراسات ميدانية، إذا كان ذلك ضروريا، وذلك بهدف تقديم مقترحات علاجية، وذلك في معرض متابعة نتائج وتوصيات الدراسة ومساعدة وزارة شؤون البيئة الفلسطينية في جهودها الرامية إلى التصدي للاحتياجات البيئية العاجلة. |
À la suite des discussions qu'a tenues l'OCDE, un nouveau groupe de travail, la High Seas Task Force, a été créé en juin 2004, en vue de formuler des propositions relatives à la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée en haute mer. | UN | 42 - وتطويرا للمناقشات التي جرت في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تم في حزيران/يونيه 2004 إنشاء فرقة عمل جديدة معنية بأعالي البحار، بهدف تقديم مقترحات للتصدي لصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في أعالي البحار(32). |
Les vues exposées par les participants ont servi de base aux conclusions et recommandations du Séminaire, que le Comité spécial examinera avec soin avant de soumettre ses propositions à l'Assemblée générale concernant la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. II. Organisation du Séminaire | UN | 8 - وكانت مساهمات المشاركين بمثابة أساس بنيت عليه استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
Les vues exposées par les participants ont servi de base aux conclusions et recommandations du Séminaire, que le Comité spécial examinera avec soin avant de soumettre ses propositions à l'Assemblée générale concernant la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | 5 - وكانت مساهمات المشاركين الأساس الذي بنيت عليه استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
Les vues exposées par les participants ont servi de base aux conclusions et recommandations du séminaire, que le Comité spécial examinera avec soin avant de soumettre ses propositions à l'Assemblée générale concernant la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | 5 - وكانت مساهمات المشاركين الأساس الذي بنيت عليه استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
Les vues formulées par les participants ont servi de base aux conclusions et recommandations du Séminaire, que le Comité spécial examinera avec soin avant de soumettre ses propositions à l’Assemblée générale concernant la réalisation des objectifs de la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme d’ici à l’an 2000 et au-delà. II. Organisation du Séminaire | UN | 7 - وكانت مساهمات المشاركين بمثابة أساس بنيت عليه استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية التي ستدرسها اللجنة الخاصة دراسة متأنية بهدف تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تتعلق بتحقيق أهداف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار وتحديد أهداف جديدة لعام 2000 وما بعده. |
a) Continuer d'organiser des réunions, des ateliers et des forums officieux en vue de proposer au Conseil de sécurité des mesures susceptibles de l'aider à appliquer de façon plus efficace des stratégies de prévention et de règlement des conflits en Afrique; | UN | (أ) عقد اجتماعات غير رسمية ومواضيعية وحلقات عمل ومنتديات باستمرار بهدف تقديم مقترحات بشأن اتخاذ أنسب تدابير تساعد المجلس على أفضل وجه في تنفيذ الاستراتيجيات الهادفة لمنع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا بفعالية أكبر؛ |
4. Recommande par conséquent à la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, conformément à sa résolution 1993/29 du 25 août 1993, de prendre des dispositions pour examiner le projet de principes et de directives fondamentaux, en vue de formuler des propositions à ce sujet et de faire rapport à la Commission. | UN | ٤- توصي ، بناء على ذلك ، اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ، بالقيام ، وفقا لقرار اللجنة الفرعية ١٩٩٣/٢٩ المؤرخ في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٣، باتخاذ التدابير اللازمة لدراسة المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة ، بهدف تقديم مقترحات بشأنها ورفع تقرير بذلك الى اللجنة . |