ويكيبيديا

    "بهذا التدريب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette formation
        
    • dispensée
        
    • les activités de formation
        
    Les moniteurs de la police nationale, dont l'action est coordonnée avec celle de la Commission électorale indépendante, seront chargés de cette formation, sous l'égide du personnel de police de la MONUC. UN وسيضطلع بهذا التدريب مدربو الشرطة الوطنية، بالتنسيق مع اللجنة الانتخابية المستقلة، تحت إشراف أفراد شرطة البعثة.
    Nous invitons d'autres pays à participer à cette formation en Suède. UN وندعو بلدانا أخرى إلى القيام بهذا التدريب في السويد.
    Au moins 40 membres des services du génie devront suivre cette formation pendant chacune des périodes de six mois. UN وسيلزم توافر ما لا يقل عن ٤٠ موظفا في الخدمات الهندسية للقيام بهذا التدريب في كل فترة ستة أشهر.
    Les coûts liés à cette formation devraient être déterminés dès le début du processus de budgétisation et de programmation. UN وينبغي تحديد التكاليف المرتبطة بهذا التدريب منذ البداية في إطار عملية الميزنة والبرمجة.
    cette formation a été dispensée pour contribuer à préparer les filles à suivre des études supérieures dans des domaines en rapport avec la science et la technologie et à les intéresser à ces matières. UN وقد اضطلع بهذا التدريب للمساعدة على إعداد الفتيات وتنمية اهتمامهن بمتابعة التعليم العالي في برامج العلم والتكنولوجيا.
    Si les États Membres offrent des moyens de formation appropriés et si les dispositions sont viables sur le plan financier, les activités de formation ainsi proposées seront indiquées dans les futurs projets de budget-programme. UN وإذا قامت الدول اﻷعضاء بتوفير مرافق مناسبة وكانت الترتيبات ممكنة من الوجهة المالية، ستدرج مقترحات تتعلق بهذا التدريب في الميزانيات البرنامجية المقترحة في المستقبل.
    Les coûts afférents à cette formation devraient être établis dès le départ à l'occasion du processus de budgétisation et de programmation. UN وينبغي أن تُحدَّد مسبقاً التكاليف المرتبطة بهذا التدريب كجزء من عملية الميزانية والبرمجة.
    Les coûts liés à cette formation devraient être déterminés dès le début du processus de budgétisation et de programmation. UN وينبغي تحديد التكاليف المرتبطة بهذا التدريب منذ البداية في إطار عملية الميزنة والبرمجة.
    Les coûts afférents à cette formation devraient être établis dès le départ à l'occasion du processus de budgétisation et de programmation. UN وينبغي أن تُحدَّد مسبقاً التكاليف المرتبطة بهذا التدريب كجزء من عملية الميزانية والبرمجة.
    Cela permettrait assurément d'améliorer le profil des élèves auxquels s'adresse cette formation. UN وسيُتيح ذلك بلا شكّ تحسين مواصفات التلاميذ المشمولين بهذا التدريب.
    Le Service national de gestion des détenus organise cette formation en Angleterre et au pays de Galles. UN وتضطلع بهذا التدريب اللجان الوطنية لخدمات إدارة المجرمين في إنكلترا وويلز.
    cette formation doit être dispensée conjointement par la police nationale civile et l'ONUSAL, lesquelles ont également créé un mécanisme de coordination pour l'examen des plaintes touchant les violations des droits de l'homme qui permettra par ailleurs de faciliter les tâches de vérification de la Mission. UN وسيضطلع بهذا التدريب الشرطة المدنية الوطنية والبعثة اللتان أنشأتا أيضا آلية تنسيق لتجهيز الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان وتسهيل مهام البعثة في مجال التحقق.
    - L'équipement et le matériel didactique dont sont dotés les établissements dispensant cette formation ne correspondent pas aux besoins du marché du travail; UN - إن معدات وموارد التدريس المتصلة بهذا التدريب لا تضاهي المعدات والموارد المستخدمة في سوق العمل؛
    Une collaboration a été établie avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, l’École des cadres des Nations Unies et le Bureau du Coordonnateur pour les questions de sécurité afin d’obtenir les services d’experts pour cette formation. UN وقد أقيمت شراكات مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة ومكتب المنسق اﻷمني لﻷمم المتحدة لتأمين الخبرات الخاصة بهذا التدريب.
    Le Fonds ne disposant que de modestes crédits et le personnel concerné étant employé par le PNUD, il est également recommandé que le PNUD rétribue UNIFEM pour la mise en place de cette formation. UN ونظرا لقلة موارد الصندوق وإلى أن الموظفين الذين يجري تطويرهم هم من موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يوصي كذلك بأن يدفع البرنامج اﻹنمائي أموالا إلى الصندوق لكي يضطلع بهذا التدريب.
    La Fédération d'obstétrique et de gynécologie d'Asie et d'Océanie, organisation non gouvernementale régionale, a été considérée comme l'institution appropriée pour effectuer cette formation. UN وجرى تحديد منظمة غير حكومية اقليمية هي اتحاد آسيا وأوقيانوسيا للتوليد وأمراض النساء، بوصفها مؤسسة مناسبة للاضطلاع بهذا التدريب.
    L'organisation de cette formation est actuellement confiée à l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), mais la MANUI prend des dispositions pour la reprendre en charge à la fin de 2011. UN ويتم حاليا تمويل هذه الدورة من مصادر خارجية من المنظمة الدولية للهجرة إلا أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بدأت تتخذ خطوات للقيام بهذا التدريب بنفسها في أواخر عام 2011.
    cette formation est assurée par la société De Beers. UN وتتكفل شركة دو بيرز بهذا التدريب.
    81. Le Bureau du Haut Commissaire au Cambodge continue d'encourager et d'aider la Société bouddhiste Khmère, organisation non gouvernementale, à mettre en place cette formation dans toutes les provinces. UN ١٨- ما زال مكتب كمبوديا يقدﱢم الدعم والمساعدة للمنظمة غير الحكومية، جمعية الخمير البوذيين، على الاضطلاع بهذا التدريب في المقاطعات كافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد