La dernière fois où tu étais si calme, tu étais sur le point de m'annoncer que tu étais enceinte. | Open Subtitles | آخر مرة كنتِ فيها بهذا الهدوء كنتِ على وشك إخبارى بأنك حبلى |
Je suis allée le voir et lui ai dit : "Comment peux-tu rester si calme ?" | Open Subtitles | ذهبت إليه و قلت له: " كيف لك أن تكون بهذا الهدوء" ؟ |
Comment pouvez-vous être si calme face à ça ? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تكون بهذا الهدوء حيال هذا؟ |
Si t'avais pas été pris, tu ne serais pas aussi calme. | Open Subtitles | ان لم تكن قد التحقت بالفريق فمن المستحيل ان تكون بهذا الهدوء الأن |
Cet endroit n'a jamais été aussi calme. | Open Subtitles | لم يسبق وأن سمعتُ هذا المكانِ بهذا الهدوء |
J'espére que vous serez aussi silencieux en approchant l'ennemi. | Open Subtitles | أتمنى أن تكونوا بهذا الهدوء عندما تتسللون من خلف العدو |
Je n'ai jamais été dans des endroits aussi calmes, sauf dans un avion. | Open Subtitles | لا أتواجد عادةً في أماكن بهذا الهدوء عدا عن الطائرة |
Je ne l'ai jamais vu si calme. | Open Subtitles | لم أرى المكان بهذا الهدوء |
si calme! | Open Subtitles | -كيف يمكن أن تكوني بهذا الهدوء ؟ |
- C'est bon. - Comment restes-tu si calme? | Open Subtitles | كيف تبقين بهذا الهدوء ؟ |
En fait, j'ai rarement vu un enfant aussi calme. | Open Subtitles | في الواقع، رأيت نادراً أطفالاً بهذا الهدوء |
Je n'ai pas été aussi calme depuis très, très longtemps. | Open Subtitles | لم أشعر بهذا الهدوء منذ زمن طويل |
L'appartement n'a jamais été aussi silencieux. | Open Subtitles | الشقة هادئة جداً لم يسبق أن كانت بهذا الهدوء |
Vous êtes toujours aussi silencieuse? | Open Subtitles | هل أنت دائماً بهذا الهدوء |