ويكيبيديا

    "بهذه الزيارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette visite
        
    • telle visite
        
    • la visite
        
    • cette mission
        
    • ce sujet figure
        
    Le Président du Groupe de travail a adressé au Gouvernement américain une lettre concernant la possibilité d'effectuer cette visite. UN وقد وجه رئيس الفريق العامل رسالة الى حكومة الولايات المتحدة بشأن إمكانية القيام بهذه الزيارة.
    La Namibie se félicite de cette visite et collaborera étroitement avec le Conseil des droits de l'homme lorsqu'une nouvelle demande de visite lui sera adressée. UN وترحب ناميبيا بهذه الزيارة وسوف تعمل عن كثب مع مجلس حقوق الإنسان للنظر في الموافقة على أي طلب لزيارة البلد في المستقبل.
    Mais le Groupe d’experts a été informé par le Gouvernement chinois qu’il ne pourrait pas procéder à cette visite lors de son mandat actuel. UN إلا أن الحكومة الصينية أبلغت الفريق بأنه لن يكون من الممكن القيام بهذه الزيارة أثناء ولايته الحالية.
    Le secrétariat du Fonds doit aviser à l'avance l'organisation concernée d'une telle visite. UN وعلى أمانة الصندوق أن تحيط المنظمة المعنية علما مقدما، بهذه الزيارة.
    Il souhaitait effectuer la visite pendant l'été 2001, après la tenue des élections présidentielles au Pérou. UN ويأمل المقرر الخاص بأن يتسنى له القيام بهذه الزيارة في صيف عام 2001 بعد إجراء الانتخابات الرئاسية في بيرو.
    cette visite devait initialement avoir lieu à la fin de 2002 et la Représentante spéciale avait l'intention de présenter son rapport à la Commission à sa cinquanteneuvième session. UN ولما كان من المقرر أصلاً القيام بهذه الزيارة في أواخر عام 2002، فإن الممثلة الخاصة كانت تعتزم تقديم تقريرها إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة.
    Le compte rendu de cette visite figure dans l'additif 2. UN ويرد التقرير المتعلق بهذه الزيارة في اﻹضافة ٢.
    Le compte rendu de cette visite sera publié ultérieurement. UN وسينشر التقرير المتعلق بهذه الزيارة في وقت لاحق.
    Le Rapporteur spécial mettra donc à profit sa présence à Genève pour examiner avec les autorités allemandes les modalités de cette visite. UN وسيستفيد المقرر الخاص بذلك من تواجده في جنيف ليبحث مع السلطات اﻷلمانية طرائق القيام بهذه الزيارة.
    L’Union européenne prend note de l’invitation faite par le Gouvernement turc au Rapporteur spécial sur la torture de se rendre dans le pays et espère que cette visite aura lieu dès que possible. UN والاتحاد اﻷوروبي يحيط علما بالدعوة التي وجهتها حكومة تركيا إلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب كيما يضطلع بزيارة للبلد، وهو يأمل في القيام بهذه الزيارة بأسرع ما يمكن.
    À votre place, je tairais cette visite. Open Subtitles لما بحت بهذه الزيارة إلى أحد لو كنت بمكانك
    Que me valent l'honneur et la joie de cette visite inattendue? Open Subtitles ما سبب تشريفنا بهذه الزيارة غير المتوقعة ؟
    N'oubliez pas que cette visite est risquée. Open Subtitles ولكني أرغب بتحذيرك مجدداً بخصوص ما بهذه الزيارة من مجازفة
    Vous saviez, bien sûr, que sa Majesté allait faire cette visite surprise, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد عرفت, بالطبع أن جلالته كان سيقوم بهذه الزيارة المفاجئة?
    L'équipe a souligné que l'Agence devait avoir promptement accès aux deux sites, ayant précisé au cours des consultations l'emplacement du second site au Centre de Nyongbyon, et s'est déclarée prête à effectuer cette visite. UN وأكد الفريق على احتياج الوكالة للوصول فورا إلى الموقعين، بعد أن حدد خلال المشاورات مكان الموقع الثاني في مركز نيونغبيون، وأوضح استعداده للقيام بهذه الزيارة.
    Le secrétariat du Fonds avisera à l'avance l'organisation concernée de l'éventualité d'une telle visite. UN وتُبلغ أمانة الصندوق المنظمة المعنية مقدماً باحتمال القيام بهذه الزيارة.
    À ce jour, aucune mesure concrète n'a été prise pour permettre une telle visite. UN وإلى الآن لم تتخذ خطوات إيجابية للسماح بهذه الزيارة.
    Le secrétariat informera à l'avance l'organisation concernée de l'éventualité d'une telle visite. UN وتبلغ الأمانة المؤسسة المعنية بهذه الزيارة مسبقاً.
    La Rapporteuse spéciale a par conséquent décidé d'accepter la suggestion des ÉtatsUnis d'entreprendre la visite à la mimai 2001. UN وبناء عليه قررت المقررة الخاصة قبول اقتراح الولايات المتحدة بالقيام بهذه الزيارة في منتصف شهر أيار/مايو 2001.
    Il réaffirme sa décision de faciliter la visite des prisons koweïtiennes par tout représentant du Centre pour les droits de l'homme ou du CICR, et ceci librement, sans qu'il soit nécessaire de solliciter une autorisation préliminaire. UN كما تؤكد قرارها بتيسير الزيارات إلى السجون الكويتية من قبل ممثلي مركز حقوق اﻹنسان أو اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، وذلك بدون شرط أو دون الحاجة إلى تصريح مسبق للقيام بهذه الزيارة.
    Le rapport concernant cette mission de visite, qui a eu lieu du 17 au 26 novembre 1994, figure dans le document E/CN.4/1995/111. UN والتقرير الخاص بهذه الزيارة التي تمت من ٧١ الى ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ وارد في الوثيقة E/CN.4/1995/111.
    Le rapport à ce sujet figure dans l'annexe 1 du présent document. UN ويرد التقرير المتعلق بهذه الزيارة في الإضافة 1 لهذه الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد