Je garderai cette photo prêt de mon cœur pour toujours. | Open Subtitles | سأحتفظ بهذه الصورة قريبة من قلبي إلى الأبد |
Et en fait, je garde cette photo pour pouvoir montrer au bébé la première fois où j'ai rencontré sa mère. | Open Subtitles | وأنا في الواقع أحتفظ بهذه الصورة كي يمكنني أن أري لإبني أول ليلة قابلت فيها والدته |
C'est pour ça que tu as gardé cette photo depuis 20 ans. | Open Subtitles | ذلك ما دفعك للإحتفاظ بهذه الصورة لمدة 20 عاماً |
Un tiers de l'aide extérieure est actuellement fourni sous cette forme. | UN | فحاليا، يقدم ثُلث المساعدات الخارجية بهذه الصورة. |
Vous ne me parlerez plus de cette façon. Vous êtes fini, Pasteur. | Open Subtitles | ان لا اسمح لك بالتحدث معي بهذه الصورة انت مطرود ايه النائب |
Tellement désespéré de garder cette image et dans la précipitation, il a pris la première personne qui passait qui ressemblait aux trois premiers, c'est ça ? | Open Subtitles | اذن كان يائسا للأحتفاظ بهذه الصورة و على عجل كان يتطلع لأول شخص يراه و الذي يبدو مثل الثلاثة الآخرين |
La comparaison entre la nouvelle version de l'«État complet et définitif» présenté par l'Iraq et ce tableau cohérent ne montre aucune incompatibilité fondamentale. | UN | وإن تقييم " اﻹعلان الحافل والنهائي والكامل " الذي قام العراق بإعادة إصداره بالمقارنة بهذه الصورة المتكاملة لم يبين أي تناقضات جوهرية بين الاثنين. |
Connor aurait toujours tourné ainsi parce qu'il est ton fils, c'est ton sang. | Open Subtitles | ف(كونور) كان سينتهي دوماً بهذه الصورة لأنّه إبنكَ و من صلبكَ |
Je peux tuer les trois sur cette photo ? | Open Subtitles | هل يمكنني قتل هؤلاء الثلاثة بهذه الصورة ؟ |
Tu es plus heureuse sur cette photo... que tu ne l'as jamais été avec moi. | Open Subtitles | إنّكِ سعيدة بهذه الصورة . أكثر ممّا أنتي معي |
On s'en fout de cette photo. | Open Subtitles | ـ ما هو الشىء المهم بهذه الصورة اللعينه؟ |
La femme sur cette photo est terrible. Elle peut entrer dans ma ruche quand elle veut. | Open Subtitles | السيدة الموجودة بهذه الصورة مثيرة، إنها جذابة جداً |
Pourquoi mon père voulait que j'aie cette photo ? | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا يريد والدي مني أن أحظى بهذه الصورة لهذا المنزل القديم. ؟ |
Elle a une alliance sur cette photo. Elle fait des rencontres sur le Net. Est-elle divorcée ? | Open Subtitles | إنها ترتدي خاتم زواج بهذه الصورة لكنها بموعد مدبر، أهي مطلقة؟ |
Au moins, garde cette photo. | Open Subtitles | أيمكنكِ على الأقل الإحتفاظ بهذه الصورة ؟ |
Ce processus, qualifié de victimisation, n'était pas précédemment interdit par le droit hongrois sous cette forme. | UN | وهذه العملية تسمى " استغلال رضوخ الضحية " ، وهي لم تكن محظورة من قبل في القانون الهنغاري بهذه الصورة. |
À l'exception des crimes précédemment mentionnés, on peut également observer un aspect important de la " violence au foyer " dans les molestations envers des personnes mandatées, qui n'étaient enregistrées que sous cette forme, et dans les abus sexuels de personnes en situation de dépendance. | UN | كما يمكن أن نتبين جرائم " العنف العائلي " الخطيرة الشأن، وبصرف النظر عن الجرائم المذكورة سلفا، في جرائم سوء تصرف الكفيل، المسجلة بهذه الصورة وحدها، وكذلك في جرائم الاعتداء الجنسي على من هم في حالة عِوَل. |
Les travaux de la Commission ont été orientés de cette façon avant que cette dernière n'ait elle-même arrêté sa position en la matière, car elle ne faisait jusque-là qu'étudier la question d'un point de vue technique. | UN | لقد وجهت أعمال اللجنة بهذه الصورة قبل أن تتخذ هي موقفا محددا من المسألة ﻷن غاية ما كانت قد عنيت به لحد ذلك الوقت لم يتعد مجرد دراسة الموضوع من الناحية الفنية. |
Je sais que vous pensez tous que trahir mon père, le tuer, c'était une tragédie inévitable, mais je ne le vois pas de cette façon, et je ne le verrai jamais. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنّكما تعتقدان بأنّ خيانتكما لوالدي و قتله كان مأساةً لا بدّ من حدوثها, و لكنني لا أرى الأمر بهذه الصورة, و لنْ أفعل أبداً |
Tu réussis ø bloquer tes pensées avec cette image. | Open Subtitles | أنت تحجب أفكارك بشكل فعّال بهذه الصورة |
La comparaison entre la nouvelle version de l'”État complet et définitif” présenté par l'Iraq et ce tableau cohérent ne montre aucune incompatibilité fondamentale.» (Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-deuxième session, Séances plénières, 48e séance, p. 6). Je répète : «ne montre aucune incompatibilité fondamentale». | UN | وإن تقييم " اﻹعــلان الحافــل والنهائي والكامل " الذي قام العراق بإعادة إصداره بالمقارنة بهذه الصورة المتكاملة لم يبيــن أي تناقضات جوهريــة بيــن الاثنيــن " . )انظر الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الــدورة الثانيــــة والخمسون، الجلسات العامة، الجلسة ٤٨( وأكــرر عبارة " أي تناقضات جوهرية بين الاثنين " . |
Connor aurait toujours tourné ainsi | Open Subtitles | ف(كونور) كان سينتهي دوماً بهذه الصورة |
Je t'assure que c'est la façon dont tu le perçois. | Open Subtitles | أؤكد لك إنها طريفة رؤيتك للأمر بهذه الصورة |