ويكيبيديا

    "بهذه القوة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • si fort
        
    • aussi fort
        
    • autant
        
    • aussi puissant
        
    • cette force
        
    • aussi puissants
        
    • aussi dur
        
    • ce pouvoir
        
    • aussi forte
        
    Il ne fallait pas frapper si fort. Et j'ai remarqué qu'il n'a même pas hésité. Open Subtitles لم يكن يفترض أن تضرب بهذه القوة بخلاف أنه لم يتردد أصلا
    J'ai l'impression que, avec un script si fort, on a pas besoin de gros noms. Open Subtitles أشعر أنكما لا تحتاجان أسماء مع نصٍ بهذه القوة.
    Jamais dans ma vie, je n'avais ressenti aussi fort à quel point j'aime ce pays et à quel point je veux qu'il survive. Open Subtitles لم أشعر من قبل أبدًا في حياتي بهذه القوة الحُب العميق الذي لدي لهذه البلد ونجاتها
    Vous la détestez, mais je ne vous avais jamais vue vous battre autant pour quelqu'un. Open Subtitles أنت تكرهينها, ولكنني لم أرك تناضلين لأجل غيرها بهذه القوة
    Comment combattre un truc aussi puissant, qui nage pendant des jours, en attendant la moindre odeur de sang pour attaquer sans prévenir, avec toute la férocité et la moitié de la conscience d'un putain de requin ? Open Subtitles كيف يمكنك المنافسة مع شيء بهذه القوة يسبح لأيام كل مرة وينتظر أخف رائحة دماء بحيث يستطيع أن يهاجم من دون إنذار
    Si le Conseil autorisait une telle présence, il faudrait examiner plus avant les besoins militaires pour cette force des Nations Unies. UN وإذا أذن مجلس الأمن بهذا الوجود، فسيتعين إجراء تقييم إضافي لاحتياجات الأمم المتحدة العسكرية المتعلقة بهذه القوة.
    Avec deux pouvoirs aussi puissants , ça ne s'arrête jamais à un oeil pour un oeil. Open Subtitles مع طرفين بهذه القوة لن ينتهى الموضوع بالقصاص العادل
    Je me disais que je n'avais jamais vu Popaul aussi dur. Open Subtitles أفكر أنني لم أر قضيبي بهذه القوة من قبل
    Parmi tous les Fruits du Démon répertoriés dans l'histoire, celui avec ce pouvoir est connu pour être le plus démoniaque d'entre tous ! Open Subtitles كل ثمرات الشيطان التي سجلت في التاريخ الواحدة المعرفة بهذه القوة هي هذه الثمرة
    Parce que si ils nous ont frappé si fort la première fois, ils voudront finir le travail, ok ? Open Subtitles لأنّهم إنْ ضربونا بهذه القوة في المرة الأولى فسيرغبون في إنهاء المهمة, مفهوم ؟
    Incroyable exploit. - Le maire a toujours été si fort? Open Subtitles عمل بطولى0 هل عُرِف العمدة بهذه القوة دائماً ؟
    J'en suis à me dire que... quand on a tant aimé quelqu'un... si fort, si longtemps... on ne s'en détache jamais, où qu'on aille. Open Subtitles ما اكتشتفه أنه عندما تحبين شخص بشدة بهذه القوة ولوقتاً طويلاً لا تستطيعين أبداً الهروب منهم مهما ذهبتى إلى أى مكان
    Tu ne seras plus si fort quand j'aurai mis mon bocal à poisson sur la tête et un jet-pack sur le dos et que je viendrai te frapper." Open Subtitles لن تكون بهذه القوة حين أضح حوض سمك في رأسي وشنطة صواريخ في ظهري وآتي لمعاقبتك
    Je ne comprenais pas comment j'étais devenu si fort, si vite. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}{\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}! لا أفهم كيف أصبحت بهذه القوة فجأة
    Je ne savais pas qu'une fille pouvait frapper aussi fort. Open Subtitles لم أكن أعلم أن بإستطاعت فتاة أن تضرب بهذه القوة.
    Comment un warlock aussi fort n'est-il pas dans ce livre? Open Subtitles أنا فقط لا أفهم كيف أنّ مشعوذاً بهذه القوة لم يُذكر في االكتاب
    T'as pas fouetté les autres autant et aussi fort. Open Subtitles احكم عليك بالشقاء اوو , اووه حسنا , هذه الثالثة ولم تضرب احدا بهذه القوة
    Je n'ai pas autant crié depuis que notre équipe de hockey a battu les Russes. Open Subtitles -لم أصرخ بهذه القوة منذ أن هزم فريق الهوكي الأمريكي الفريق الروسي
    Je me suis pas senti aussi puissant depuis que j'ai décidé quelle fourmi devait mourir. Open Subtitles واو , لم اشعر بهذه القوة من قبل منذ ان قررت اي نملة تعيش واي نملة تموت
    Le docteur Bishop dit qu'un truc aussi puissant est sûrement assez gros. Open Subtitles د."بيشوب" يقول أن جهاز بهذه القوة من المحتمل أنه سيكون كبيراً
    Cependant, son action n'aurait pas été aussi forte et vaste sans les efforts des organisations sous-régionales et régionales. UN غير أن الزخم ما كان ليصبح بهذه القوة وعلى هذا النطاق الواسع بدون جهود المنظمات دون الإقليمية والإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد