ويكيبيديا

    "بهذه المقررات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces décisions
        
    Le PNUD et le personnel affecté aux projets, pleinement au fait de ces décisions, étaient déterminés à y adhérer. UN وجميع موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمشاريع على دراية كاملة بهذه المقررات وملتزمون بالامتثال لها.
    En outre, les descriptifs de programme affectés par ces décisions seront modifiés en conséquence. UN وإضافة إلى ذلك، سيعدل السرد البرنامجي الذي يتأثر بهذه المقررات بناء على ذلك.
    La délégation japonaise se félicite tout particulièrement de ces décisions. Elle estime que les positions qui suivent du Gouvernement japonais sont reflétées dans les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN يرحب الوفد الياباني ترحيبا حارا بهذه المقررات ويعتبر أن المواقف التالية التي تتخذها حكومة اليابان تتجلى في مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    C'est notamment le cas dans les affaires de biens fonciers concernant des appartements achetés par d'anciens membres de l'Armée nationale yougoslave; s'il se poursuit, le non-respect de ces décisions compromettra l'adhésion de la Bosnie-Herzégovine au Conseil de l'Europe. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على القضايا المتصلة بالممتلكات والتي تتضمن شققا اشتراها أعضاء سابقون في الجيش الوطني اليوغوسلافي؛ فمواصلة عدم الالتزام بهذه المقررات سوف تكون لها آثار سلبية على انضمام البوسنة والهرسك إلى مجلس أوروبا.
    6. Le projet de règles essaie de couvrir toutes les questions financières qui pourraient se poser, quelle que soient les décisions que la Conférence des Parties pourrait prendre - et sans préjudice de ces décisions - en ce qui concerne : UN ٦- ومشروع القواعد يسعى لتغطية الجوانب المالية الممكن انطباقها بغض النظر عما يمكن أن يتخذه في نهاية المطاف مؤتمر اﻷطراف من مقررات ودون مساس بهذه المقررات فيما يتعلق بما يلي:
    28F.20 Comme indiqué au paragraphe 28F.10 ci-dessus, les décisions de l'Assemblée générale concernant l'administration de la justice seront prises en compte dans le calcul du crédit budgétaire lors de l'adoption du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009, et les descriptifs de programme affectés par ces décisions seront modifiés en conséquence. UN 28 واو-20 وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 28 واو- 10 أعلاه، ستُدمج مقررات الجمعية العامة المتعلقة بإقامة العدل في الاعتماد المرصد في الميزانية حين اعتماد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، وسيُعدل بناء على ذلك السرد البرنامجي المتأثر بهذه المقررات. باء - برنامج العمل
    20. Ce projet de décision unifié invitera la COP/MOP à < < confirmer et donner plein effet > > aux décisions 21/CP.8, 18/CP.9 et 12/CP.10 et aux annexes jointes à ces décisions. UN 20- وسيدعو مشروع المقرر الموحد هذا مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى أن " يقر ويضع موضع التنفيذ الكامل " المقررات 21/م أ-8 و18/ أ-9 و12/م أ-10 والمرفقات الملحقة بهذه المقررات.
    ces décisions serviront de lignes directrices dans le cadre des travaux du Groupe de travail sur l'article 8 (j) pendant les deux ans à venir et influeront sur le travail à réaliser jusqu'en 2020. UN وسيسترشد الفريق العامل المعني بالمادة 8 (ي) بهذه المقررات في عمله خلال فترة السنتين المقبلة، وستؤثر المقررات على الأعمال المقبلة للتحضير لعام 2020.
    46. Au vu de ces décisions et des mesures déjà prises par le PNUD, les organes directeurs souhaiteront peut-être donner des indications à tous les fonds et programmes pour qu'ils élaborent, dans des délais précis, des stratégies de financement prévisible, continu et assuré similaires qui tiennent compte des cycles budgétaires et de la nécessité de répartir plus équitablement les charges entre les donateurs. UN ٤٦ - قد ترى المجالس التنفيذية، عرفانا بهذه المقررات والخطوات التي اتخذها فعلا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إعطاء التوجيه لجهود مماثلة تتخذها في إطار زمني محدد جميع الصناديق والبرامج ﻹيجاد استراتيجيات للتمويل على أساس يمكن التنبؤ به ويكون مضمونا ومستمرا، آخذة في الحسبان عمليات إقرار الميزانيات والحاجة إلى تقاسم أكثر إنصافا فيما بين المانحين.
    46. Au vu de ces décisions et des mesures déjà prises par le PNUD, les organes directeurs souhaiteront peut-être donner des indications à tous les fonds et programmes pour qu'ils élaborent, dans des délais précis, des stratégies de financement prévisible, continu et assuré similaires qui tiennent compte des cycles budgétaires et de la nécessité de répartir plus équitablement les charges entre les donateurs. UN ٦٤ - قد ترى المجالس التنفيذية، عرفانا بهذه المقررات والخطوات التي اتخذها فعلا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إعطاء التوجيه لجهود مماثلة تتخذها في إطار زمني محدد جميع الصناديق والبرامج ﻹيجاد استراتيجيات للتمويل على أساس يمكن التنبؤ به ويكون مضمونا ومستمرا، آخذة في الحسبان عمليات إقرار الميزانيات والحاجة إلى تقاسم أكثر إنصافا فيما بين المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد