ويكيبيديا

    "بهولندا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux Pays-Bas
        
    • des Pays-Bas
        
    • les Pays-Bas
        
    • néerlandais
        
    • néerlandaise en
        
    • néerlandaise de
        
    • la Hollande
        
    1. L'auteur de la communication est M. P. J. N., citoyen néerlandais résidant actuellement à Brunssum, aux Pays-Bas. UN ١ ـ صاحب البلاغ هو السيد ب. ي. ن.، وهو مواطن هولندي يقيم حاليا ببرونسوم بهولندا.
    1. L'auteur de la communication est Mme J. A. M. B.-R., citoyenne néerlandaise résidant à De Lier aux Pays-Bas. UN ١ - صاحبة البلاغ هي السيدة ج.أ.م.ب. - ر.، وهي مواطنة هولندية تقيم في دي لير بهولندا.
    1. L'auteur de la communication est M. A. R. U., citoyen néerlandais, résidant actuellement à Delft, aux Pays-Bas. UN ١ - صاحب البلاغ هو السيد أ. ر. أ.، مواطن هولندي يقيم حاليا في ديلغت بهولندا.
    Ayant procédé à l'examen des Pays-Bas le 31 mai 2012, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بهولندا في 31 أيار/مايو 2012 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    Un groupe d'appui technique a été mis en place au sein de l'Agence de l'évaluation de l'environnement des Pays-Bas, située à Bilthoven. UN وتوفر وكالة التقييم البيئي الهولندية وحدة دعم تقني في بيلتهوفن بهولندا.
    Les informations sur les Pays-Bas devraient se lire : UN ينبغي أن تكون المعلومات المتعلقة بهولندا كالتالي:
    En réponse à une question de la Commission, Mutraco a indiqué que l'indemnité demandée se rapportait à des services fournis exclusivement aux Pays-Bas. UN ورداً على سؤال من اللجنة ذكرت موتراكو أن الخسارة المطلوب التعويض عنها تتصل بخدمات محصورة بهولندا.
    Pendant cette période, leur expulsion est suspendue et elles peuvent rester légalement aux Pays-Bas. UN وخلال هذه الفترة، يجري وقف ترحيلهم، ويصبح بوسعهم أن يبقوا بهولندا بصورة قانونية.
    Pour le moment, des personnes munies de ce type de permis de résidence ne sont pas autorisées à travailler aux Pays-Bas. UN وحتى الآن، لا يُسمح لمن يحصلون على هذا النوع من تصاريح الإقامة أن يمارسوا العمل بهولندا.
    aux Pays-Bas, les femmes sont relativement peu nombreuses à occuper des postes de haut niveau, de direction ou de prise de décision dans les affaires, la politique, la fonction publique, l'université ou les organismes de la société civile. UN لا توجد بهولندا سوى نساء قليلات يشغلن مراكز رفيعة أو مناصب من مناصب الإدارة واتخاذ القرار في مجتمعات الأعمال التجارية أو في المجالات السياسية أو الحكومية أو الأكاديمية أو منظمات المجتمع المدني.
    aux Pays-Bas, on constate des tendances opposées en ce qui concerne l'âge auquel les femmes accouchent de leur premier enfant. UN يُتبين من عمر المرأة لدى ولادة طفلها الأول بهولندا أن ثمة اتجاهين متناقضين.
    Si la relation ou le séjour aux Pays-Bas a duré moins de trois ans, la personne en question n'a généralement pas droit à un permis de résidence indépendant. UN ولدى قِصر العلاقة أو البقاء بهولندا عن ثلاث سنوات، فإن الشخص المعني لا يحق له تلقائيا أن يحصل على تصريح إقامة مستقل، بصفة عامة.
    Le principal objectif de cette disposition consiste à prévenir que des personnes contractent mariage uniquement pour être autorisées à résider aux Pays-Bas. UN والهدف الأساسي لهذا التشريع يتمثل منع من يدخلون في نطاق الزواج لهدف واحد فقط، هو الحصول على إقامة دائمة بهولندا.
    23. M. Jan PRONK, Ministre de la coopération au service du développement des Pays-Bas. UN ٢٣ - السيد جان برونك وزير التعاون الانمائي بهولندا.
    Depuis 1986, un Projet de coopération en matière d'enseignement et de recherche sur les femmes et le développement réunit l'Université des Indes occidentales et l'Institut d'études sociales de La Haye; ce projet est financé par le Ministère du développement et de la coopération des Pays-Bas. UN ومنذ عام ١٩٨٦ يقوم مشروع للتعاون في التدريس والبحث في مجال دراسات المرأة والتنمية بالربط بين جامعة الهند الغربية ومعهد الدراسات الاجتماعية في لاهاي من خلال تمويل من وزارة التعاون اﻹنمائي بهولندا.
    4. Principaux éléments de la politique sexospécifique dans le contexte de la coopération pour le développement des Pays-Bas UN 4 - العناصر الرئيسية للسياسة المتعلقة بنوع الجنس في إطار التعاون الإنمائي بهولندا
    Nous félicitons les Pays-Bas d'avoir pris cette nouvelle initiative et nous serons heureux de voter en sa faveur. UN ونشيد بهولندا على تلك المبادرة الجديدة وسنكون مسرورين بالتصويت تأييدا لها.
    :: Jusqu'à la fin de 2002, les Pays-Bas ne comptaient pas une seule femme Commissaire de la Reine. UN :: وحتى نهاية عام 2002، لم تكن هناك بهولندا مفوضة من قبل الملكة.
    Le document de travail no 6 en faisait autant pour les Pays-Bas. UN أما ورقة العمل رقم 6 فهي تقرير مماثل يتعلق بهولندا.
    La nature de la politique néerlandaise en faveur de l'émancipation des femmes a changé au cours des dernières décennies. UN تغيَّر طابع سياسة التحرر بهولندا في العقود الأخيرة.
    Elle a présenté des éléments de preuve indiquant que du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, ces simulateurs n'ont pas pu être livrés au Koweït, mais ont été cédés en créditbail à une compagnie néerlandaise de Maastricht (PaysBas). UN وقدمت الشركة ما يدل على أنه لم يمكن تسليم جهازي المحاكاة للكويت بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت، ولكن بدلاً من ذلك جرى تأجيرهما لشركة هولندية في ماستريخت، بهولندا.
    Je viens de réaliser que je n'ai plus de connection avec la Hollande. Open Subtitles أدركت بأنّه لم تعد تربطني أيّ صلةٍ بهولندا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد