Nous faisons nôtre l'explication de vote présentée par l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ونحن نؤيد تعليل التصويت الذي أدلت به إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Le Kenya souscrit aux interventions faites par le Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique et par l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | وكينيا تؤيد البيان الذي أدلت به نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية والبيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation s'associe aux interventions faites par le Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique et par l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. | UN | ويؤيد وفد بلدي بيان المجموعة الأفريقية الذي أدلت به نيجيريا وبيان حركة عدم الانحياز الذي أدلت به إندونيسيا. |
Notre délégation approuve la déclaration prononcée par le représentant de l'Indonésie à la 2e séance au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | يؤيد وفدنا البيان الذي أدلت به إندونيسيا في الجلسة الثانية بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
Je voudrais également associer ma délégation aux déclarations faites par les représentants de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés et de la République fédérale du Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique, ainsi qu'à la déclaration qui sera faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des États arabes. | UN | وأرجو أن أضم صوتي للبيان الذي تقدمت به إندونيسيا باسم حركة دول عدم الانحياز، والبيان الذي تقدمت به نيجيريا باسم مجموعة الدول الأفريقية، والبيان الذي سوف تتقدم به قطر باسم مجموعة الدول العربية. |
La Jamaïque souscrit également à la déclaration prononcée précédemment par l'Indonésie au nom du Mouvement des non alignés. | UN | وتؤيد جامايكا أيضا البيان الذي أدلت به إندونيسيا مبكرا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Je prends la parole spécialement pour appuyer la déclaration faite hier par l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | إني أتكلم الآن بالتحديد تأييدا للبيان الذي أدلت به إندونيسيا أمس نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
La délégation chinoise appuie donc la déclaration et la position formulées par l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وبالتالي يؤيد الوفـد الصيني البيان الذي أدلت به إندونيسيا والموقــف الذي أعربت عنه بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Nous nous associons à la déclaration faite par l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | نود أن نعلن تأييدنا للبيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation s'associe à l'intervention faite par l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
L'Inde s'associe à la déclaration prononcée par l'Indonésie, au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | والهند تعلن تأييدها للبيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
L'Inde s'associe globalement à la déclaration faite par l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | وتؤيد الهند تأييدا كبيرا البيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
Elle s’associe pleinement à la déclaration faite par l’Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et rappelle que les réformes engagées doivent avoir pour principal objet de renforcer l’Organisation des Nations Unies. | UN | وقالت إن وفد بلدها يؤيد تماما البيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، ويكرر من جديد أن عملية اﻹصلاحات ينبغي أن تركز على تعزيز اﻷمم المتحدة كهدف أولي. |
Sainte-Lucie appuie aussi fermement la déclaration faite par l'Indonésie au nom du Groupe des 77 dans le cadre du dialogue de haut niveau sur la mondialisation tenu ici récemment, ainsi que le consensus croissant sur l'urgence d'une gestion mondiale des questions financières et commerciales. | UN | وتؤيد سانت لوسيا بشدة أيضا البيان الذي أدلت به إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ في الحوار الرفيع المستوى بشأن العولمة، الذي عُقد هنا مؤخرا، وكذلك التوافق المتزايد في اﻵراء على قيام حاجة ملحة إلى أن تساس عالميا الشؤون المالية والتجارية. |
27. Mme SILOT BRAVO (Cuba) dit que sa délégation souscrit à la déclaration faite par l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٢٧ - السيدة سيلوت برافو )كوبا(: قالت إن وفد بلدها يؤيد البيان الذي أدلت به إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
63. M. AYOUB (Iraq) souscrit à la déclaration faite par l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٦٣ - السيد أيوب )العراق(: أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
M. Henry Bastaman du Ministère indonésien de l'environnement a expliqué en quoi consistaient les activités entreprises par l'Indonésie en matière de sensibilisation aux changements climatiques et à leurs conséquences. | UN | وشرح السيد هنري باستمان من وزارة البيئة في إندونيسيا العمل الذي تقوم به إندونيسيا ضمن أنشطة التوعية بتغير المناخ وآثاره. |
La délégation colombienne se joint à la déclaration qui sera faite au nom du Groupe de Rio et à celle prononcée par l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | يعلن وفد كولومبيا تأييده للبيان الذي سيدلَى به بالنيابة عن مجموعة ريو والبيان الذي ستدلي به إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Je tiens à souligner que la Palestine se rallie à l'importante déclaration faite par le représentant de l'Indonésie, au nom du Mouvement des pays non alignés à la 2e séance de la Commission. | UN | وأود أن أقول إن فلسطين تؤيد البيان الهام الذي أدلت به إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز في الاجتماع الثاني. |
Ma délégation s'associe à l'intervention faite par le représentant de l'Indonésie au nom des pays non alignés. | UN | يؤيد وفدي البيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation souscrit sans réserve aux interventions faites par les représentants de l'Indonésie au nom des États membres du Mouvement des non-alignés et du Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | كما أن وفد بلادي يضم صوته للبيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، وكذلك البيان الذي ستدلي به نيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |