Déclaration du représentant du Maroc, en sa qualité de Président du Comité préparatoire du Groupe des 77 | UN | البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بصفته رئيس اللجنة التحضيرية لمجموعة ال77 |
Déclaration du représentant du Maroc, en sa qualité de Président du Comité préparatoire du Groupe des 77 | UN | البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بصفته رئيس اللجنة التحضيرية لمجموعة ال77 |
La Commission termine le débat général avec une déclaration du représentant du Maroc. | UN | اختتمت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به ممثل المغرب. |
Elle s'associe à la déclaration prononcée par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | وأوضحت أنها تضم رأيها إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
La délégation pakistanaise s'associe à la déclaration présentée par le représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويؤيد الوفد الباكستاني البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Nous nous associons à la déclaration faite par le Maroc au nom du Groupe des 77 sur ce point de l'ordre du jour. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
Déclaration du représentant du Maroc, en sa qualité de Président du Comité préparatoire du Groupe des 77 | UN | البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بصفته رئيس اللجنة التحضيرية لمجموعة ال77 |
Ultérieurement, le représentant de la Mauritanie informe la Commission que sa délégation s’aligne avec la déclaration du représentant du Maroc. | UN | وأبلغ ممثل موريتانيا اللجنة في وقت لاحق أن وفد بلاده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب. |
Après avoir entendu l'explication de vote du représentant du Maroc, la Commission approuve la proposition de l'Algé-rie par 71 voix contre zéro, avec 12 abstentions (vote enre-gistré). | UN | وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل المغرب في إطار تعليل التصويت، أقرت اللجنة الاقتراح المقدم من الجزائر بتصويت مسجل بأغلبية ٧١ صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع ١٢ عضوا عن التصويت. |
Le représentant de l’Algérie s’est déclaré troublé par la déclaration du représentant du Maroc, rappelant que, pendant des années, des pétitionnaires s’étaient exprimés devant la Commission pour l’aider à mieux comprendre les questions à l’examen. | UN | ٦٢ - وأعرب ممثل الجزائر عن انزعاجه للبيان الذي أدلى به ممثل المغرب. وقال إن مقدمي الالتماسات ما برحوا على مدى السنوات يمثلون أمام اللجنة لﻹدلاء بمعلوماتهم بشأن القضايا. |
97. M. RAHMTALLA (Soudan) souscrit à la déclaration du représentant du Maroc. | UN | ٩٧ - السيد رحمة الله )السودان(: أيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب. |
M. Baali (Algérie), dit qu'il n'y a en fait pas matière à répondre et que l'intervention du représentant du Maroc ne suscite aucun commentaire de sa part. | UN | 75 - السيد بعلي (الجزائر): قال إنه لن يرد لأن ما أدلى به ممثل المغرب لا جوهر له ولا يستحق أي تعليقات من جانبه. |
M. Aho-Glele (Bénin) s'exprimant au titre du point 91 f), indique que sa délégation s'associe à la déclaration du représentant du Maroc faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 1 - السيد أهو - غليلي (بنن): تحدث في إطار البند 91 (و)، فقال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Droit de réponse M. Baali (Algérie), exerçant son droit de réponse, souhaite rétablir des vérités suite au discours du représentant du Maroc, dans lequel l'absurde le dispute à la falsification des faits. | UN | 70 - السيد بعلي (الجزائر): تحدث ممارسة لحق الرد، فقال إنه يود إجلاء بعض الحقائق عقب البيان الذي أدلى به ممثل المغرب والذي لم يضاه فيه الترهات إلاّ تشويه الحقائق. |
M. Musonda (Zambie) dit qu'à son avis, aucune délégation dans la salle n'est plus importante que les autres; l'observation du représentant du Maroc est donc inopportune. | UN | 67 - السيد موسوندا (زامبيا): قال إنه يرى أن الوفود في الغرفة لا تزيد إحداها أهمية عن الأخرى. لذلك فإن التعليق الذي قام به ممثل المغرب غير ملائم. |
D'emblée, je voudrais indiquer que ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأود في البداية أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن مجموعة الـ77 والصين. |
À ce propos, la délégation camerounaise s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom des pays non alignés. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفده البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم بلدان حركة عدم الانحياز. |
La délégation yéménite s'associe à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom des pays non alignés. | UN | وأضاف أنه ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
Nous nous associons à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | نود أن نعلن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل المغرب بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
Ma délégation appuie également les déclarations faites par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant du Maroc au nom du Groupe arabe. | UN | كما أود أن أضم صوتي إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوبا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم المجموعة العربية. |
Elle souscrit à la déclaration faite par le Maroc, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |