J'aime quelqu'un qui a été battue et torturée par un homme qui pensait pouvoir la contrôler. | Open Subtitles | أنا أحب شخص ما تعرض للضرب والتعذيب بواسطة رجل أعتقد أن بإمكانه التحكم بها |
Dans sa déclaration, elle dit que son agresseur a été arrêté par un homme habillé comme un moine. | Open Subtitles | وفي شهادتها، قالت بأن المعتدي عليها تم جره بواسطة رجل يشبه الكاهن .. |
"Il y a quatre ans, elle a été violée et tuée par un homme du nom de Milan Knizac." | Open Subtitles | '.منذ أربع سنوات' قُتِلَت و اغتُصِبَت بواسطة رجل' '. |
Et moi, un an après, je me faisais tabassé par un mec appelé Chouchou. | Open Subtitles | بعد عام, ضُربت في حفلة نيل دايموند بواسطة رجل يدعى سكرانشي |
Si je n'avais pas été attaqué par un gars masqué ce serait la chose la plus étrange que j'ai pu voir. | Open Subtitles | لو لم يتم مهاجمتي للتو بواسطة رجل يرتدي قناع كابوكي كنت سأقول إن هذا أغرب شيء رأيته اليوم |
Le peuple conquis, toujours caché chassés de leur terre sacrée par l'homme, le fer et la braise. | Open Subtitles | إناس مهـزومين, إلي الأبد في الخـفاء مُشردين مِـن اراضيهم المُقدسة بواسطة رجل بالحديدِ والنار. |
Il avait été jeté à la rue avec son frère par un homme qui, comme un père, leur avait tout promis... mais à la place... les avait utilisés. | Open Subtitles | هو كان مُلقى فى الشارع مع اخية بواسطة رجل , مثل ابية , وعدهم كل شىء لكن بدلاً من ذلك |
Parce que si on résume la situation, on a une femme sans identité, assassinée par un homme qui n'existe pas. | Open Subtitles | ...لأن كلّ ما لدينا الآن هو إمرأة لا نستطيع التعرف عليها قتلت بواسطة رجل غير موجود |
Et elle n'aurait peut-être jamais connu ce qu'est d'être aimée par un homme qui pourrait littéralement donner sa vie pour son bonheur. | Open Subtitles | و ربما لم تكن لتعرف ما هو شعور ان تكون محبوبا بواسطة رجل كان ليعطيها حياته حرفيا من أجل سعادتها |
Ou il a pu être étranglé par un homme bien plus costaud et ensuite suspendu à cette machine comme une décoration de Noël | Open Subtitles | أو أنه تم خنقه بواسطة رجل أكبر منه بكثير. ثم علقه على الآلة مثل زخرفة عيد الميلاد. |
Je me suis arrêté à la station-service, où ma carte a été coupée en deux par un homme en colère dans une boîte en vitre. | Open Subtitles | ما عدا ذهابي لمحطة الوقود حيث قُصت بطاقتي بواسطة رجل غاضب بصندوق زجاجي |
Ça fait trois semaines et deux jours que ce bracelet est là, et il a pas été déposé par un homme. | Open Subtitles | هذه الإسوارة كانت في المحل منذ 3 اسابيع ويومين و لم ترهن بواسطة رجل |
Chacune sera dirigée par un homme qui a vécu en Amérique. | Open Subtitles | سيتم قيادة كل مجموعة بواسطة رجل قد عاش فعلا في أمريكا |
par un homme qui l'a accostée au bar du Blue Harbour. | Open Subtitles | -لقد قتلت بواسطة رجل التقطها من بار الميناء الأزرق |
Le crime a pu être commis par une femme ou par un homme et sa complice. | Open Subtitles | من المحتمل أن جريمة القتل قد تم تنفيذها بواسطة إمرأه أو بواسطة رجل و إمرأه إشتركا فيها سويا |
On m'a gardée en isolement... par un homme qui m'a finalement laissé fuir. | Open Subtitles | ...لقد بقيت معزولة بواسطة رجل والذي سمح لي في النهاية بالهرب |
Quoi, tu as été sauvée par un homme de 170 ans ? | Open Subtitles | أُنقذتِ بواسطة رجل عمره 170 سنة؟ |
Commençons avec une pièce écrite y a quelques heures par un mec adorable rencontré y a peu. | Open Subtitles | سنبدأ بمسرحية صغيرة، كُتبت قبل بضعة ساعات بواسطة رجل لطيف حقاً قابلته الأسبوع الفائت |
par un gars qui pense qu'il est un vampire? | Open Subtitles | بواسطة رجل من يظن إنّه مصّاص دماء؟ |
Quiconque verse mon sang, par l'homme verra son sang versé. | Open Subtitles | ايا كان من اراق دمي بواسطة رجل سيراق دمه |