Il a été vu Par les meilleurs cancérologues du monde. | Open Subtitles | يتم فحصه بواسطه أفضل أطبّاء الأورام في العالم |
En tout, 2 000 armes à feu ont été achetées Par des acheteurs factices durant l'opération. | Open Subtitles | جميعها , 2000 قطعة سلاح تم شرائها بواسطه تجار التبغ خلال هذه العمليه |
On sait que l'Illinois Park College est une institution privée non régie Par le 1er Amendement, mais vous êtes régis Par le manuel de l'étudiant, un contrat légal obligatoire. | Open Subtitles | نحن نفهم أن موقف كليه إلينوي هي مؤسسة خاصة ولا يحكمها التعديل الأول للدستور لكن , أه , أنت تحكم ,بواسطه دليل الطالب |
Je lâche maintenant "L'étrangleur de Paroles" aka "Criminel des Rimes", Par Hate Squad, feat Les Vedettes Des Criminels de Rime. | Open Subtitles | الان اقدم خنق داس ويعرف ايضا بقافيه الجريمه بواسطه فرقه الكرهيه بمساعده قافيه الجريمه لكل النجوم |
L'hypothèse de travail est qu'elle a été battue puis poussée de la corniche Par ce gars. | Open Subtitles | النظريه المعتقده أنها تم ضربها ثم القائها من على التل بواسطه هذا الشخص |
En espèces proviennent d'un compte d'affectation spéciale mis en place pour Lyla Cutwright Par sa grand-tante. | Open Subtitles | المال جاء من حساب ادخار تم اعداده ل ليلى كاتورايت بواسطه عمتها الكبرى |
Un Goa'uid envoyé Par les Seigneurs du Système pour supprimer Jolinar. | Open Subtitles | قاتل من الجواؤلد أرسل بواسطه لوردات النظام ليصفى جولنار. |
Il a été attaqué Par ce Lycanthrope, vous vous souvenez ? | Open Subtitles | لقد هوجم بواسطه الليكنثروب اتذكرون يا رفاق؟ |
Le patient a 37 ans, vétérinaire frappé Par un cheval. | Open Subtitles | المريضة هو إمراه من 37 عام تم ركلها بواسطه حصان |
Avait une chimio aujourd'hui. Trouvé à terre chez lui Par son fils. | Open Subtitles | خضع للعلاج الكيماوي اليوم , وجد .ساقطا في البيت بواسطه ابنه |
Ils sont retenus prisonniers, Par une personne assez cruelle pour les enfermer... toutes ces années. | Open Subtitles | لانهم كانوا مخطوفين بواسطه الشخص الوحيد البغيض بما يكفي لكي يقوم باحتجازهم كل هذه السنوات |
L'antivirus est aérobie, porté Par les vents. | Open Subtitles | مضاد الفايروس ينتقل بالهواء وينتشر بواسطه الريح. قد يستغرق أعوامًا ليصلَ لكل انحاء العالم. |
Tu es conditionné Par les médias. | Open Subtitles | بالطبع لم تعلَم. أنت تتكيف بواسطه وسائل الإعلام. |
Francis n'a pas été empoisonné Par moi ou qui que ce soit. | Open Subtitles | .. فرانسيس لم يسمم بواسطتي او ولا بواسطه اي احد |
Elle n'aime plus les surprises depuis que sa maison familiale a été brûlée Par un ouvrier mentalement instable. | Open Subtitles | انها لا تحب المفاجاءت منذ ان احترقت حظزيره عائلتها بواسطه عامل المزرعه المجنون |
Tu l'as dit : 70 % des femmes victimes sont tuées Par leurs hommes. | Open Subtitles | % لقد قلتها بنفسك 70 من النساء يقتلون بواسطه رجال يعرفونهم |
Ce serait la première à être tuée Par quelqu'un qu'elle aimait tant ? | Open Subtitles | تضنين بانها اول شخص يموت بواسطه شخص كانت تحبه بشده |
- Qui donc a été maltraitée Par ce gentil homme ? | Open Subtitles | فقط من كان هو من تعرض للإعتداء بواسطه هذا الرجل النبيل ؟ |
Mais ils se sont radicalisés Par une cellule terroriste en Syrie. | Open Subtitles | لكنهم كانوا متطرفين بواسطه خليه أرهابيه في سوريا |
J'ai essayé de vous donner une chance, mais je refuse de laisser les progrès de Charlie stoppés Par je ne sais quelle... nouveauté merdique que vous avez... | Open Subtitles | لقد حاولت اعطائك فرصه لكنني لن اقبل لحاله تشارلي ان تبقى معلقه بواسطه.. |