ويكيبيديا

    "بوالدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mère de
        
    • sa mère
        
    • mère et
        
    • la mère
        
    Si la mère de Megan allait, ils accepteront son père. Open Subtitles إذا كانوا لا يمانعون بوالدة ميغان، فأنهم سوف لن يمانعون بوالدها
    Appelez la mère de Xinpei en Chine, ainsi que Xinpei. Open Subtitles إتصل بوالدة شين بي في الصين وصل شين بي على الهاتف
    Eh bien, c'est une façon de rencontrer la mère de votre petit enfant. Open Subtitles حسنا, هذه احدى الطرق للقاء بوالدة الحفيد
    Je vais appeler sa mère. Il devrait bientôt réussir à parler. Open Subtitles انا على وشك الاتصال بوالدة أنجل انه يستجيب لـ مورغان
    À la lumière des renseignements dont il est saisi le Comité ne peut donc pas conclure qu'il y a eu une violation séparée et distincte de l'article 17 et du paragraphe 1 de l'article 23 à l'égard de la mère et de la sœur de l'auteur. UN لذلك ترى اللجنة، في ضوء المعلومات المعروضة عليها، أنه حدث انتهاك منفصل ومتمّيز للمادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 فيما يتصل بوالدة صاحب البلاغ وأخته.
    La question de la recevabilité de la communication se pose, cependant, relativement à la mère, aux deux sœurs et aux cinq frères. UN غير أن مسألة مقبولية البلاغ تُطرح مع ذلك فيما يتعلق بوالدة صاحب البلاغ وشقيقتيه وأشقائه الخمسة.
    En 1975, il a créé son entreprise, il a épousé la mère de Sam, elle est morte à ses cinq ans. Open Subtitles لقد بدأ عمله كمقاول في عام 1975 تزوج بوالدة سام بنفس العام لقد ماتت عندما كان عمر سام 5 سنوات كما نعرف
    Je dois juste appeler la mère de Andre en chemin. Open Subtitles علي الاتصال بوالدة (أندري) في طريقنا إلى هناك
    Voyez vous, cet homme des services sociaux il continue d'appeler la mère de Travis. Open Subtitles أسمع, هذا... هذا الرجل من خدمة المجتمع يتصل باستمرار بوالدة "ترافيس".
    Pourquoi "A" se soucierait de la mère de Garett? Open Subtitles هل انتي متأكدة ؟ مهتم بوالدة جاريت A لما
    Devrais-je appeler la mère de l'enfant ? Open Subtitles هـلّ يجب أن أتّصل بوالدة الولد؟
    J'ai eu la mère de Linda au téléphone. Open Subtitles لقد قمت بالاتصال بوالدة ليندا.
    La Cour a conclu a une violation du droit de la mère de la requérante à la vie, et une violation de l'interdiction de la torture et des traitements inhumains et dégradants causées par le manquement des autorités à leur devoir de protéger la requérante contre la conduite violente et abusive de son ex-mari, ainsi qu'à une violation de l'interdiction de la discrimination. UN ورأت المحكمة أنه حدث انتهاك للحق في الحياة فيما يتعلق بوالدة المدعية، وانتهاك لحظر التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة على أساس عدم حماية السلطات للمدعية ضد عنف زوجها السابق وسلوكه الجائر، وانتهاك لحظر التمييز.
    - Oui, Victoria Rachel, en honneur de la mère de Mr Aldridge, et Cora pour lady Grantham. Open Subtitles -نعم، (فيكتوريا رايتشيل ) تيمناً بوالدة السيد (الدريدج) و(كورا) بالليدي (غرانثام)
    Appelle la mère de Rachel et suggère-lui de ne pas venir aujourd'hui. Open Subtitles اتصلى بوالدة (رايتشل) واقترحي عدم عودتها الليلة
    J'ai entré le numéro du portable de la mère de Javier sur le site. Open Subtitles حسناً. لديّ رقم الهاتف النقال الخاص بوالدة (خافيير) على الشبكة.
    Malgré ce que vous pensez, je tenais beaucoup à sa mère. Open Subtitles على الرغم من ما تعتقده، إهتممتُ بوالدة (إدواردو) كثيرًا
    William voulait terminer sa relation avec sa mère. Open Subtitles وليم أراد إنهاء علاقته بوالدة رايان
    Je vais chez sa mère vérifier ce qu'elle sait. Open Subtitles سأذهب للإتصال بوالدة "توم" لأرى إن كانت تعرف شيئاً
    À la lumière des renseignements dont il est saisi le Comité ne peut donc pas conclure qu'il y a eu une violation séparée et distincte de l'article 17 et du paragraphe 1 de l'article 23 à l'égard de la mère et de la sœur de l'auteur. UN لذلك ترى اللجنة، في ضوء المعلومات المعروضة عليها، أنه حدث انتهاك منفصل ومستقل للمادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 فيما يتصل بوالدة صاحب البلاغ وأخته.
    À la lumière des renseignements dont il était saisi, le Comité ne pouvait donc pas conclure qu'il y avait eu une violation séparée et distincte de l'article 17 et du paragraphe 1 de l'article 23 à l'égard de la mère et de la sœur de l'auteur. UN ولذلك لم تستطع اللجنة، في ضوء المعلومات المعروضة عليها، أن تستنتج حدوث انتهاك منفصل ومتمّيز للمادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 فيما يتصل بوالدة صاحب البلاغ وأخته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد