Roumanie Liviu Popescu, Florentina Voicu, Alina Dorobant | UN | رومانيا ليفيو بوبسكو ، فلورنتينا فويكو ، ألينا دوروبنت |
Sexe, race et appartenance ethnique : M. Flinterman, Mme Patten, Mme Popescu, Mme Simms, Mme Šimonović et Mme Tavares da Silva; | UN | المرأة والعرق والإثنية: السيد فلنترمان والسيد باتّن والسيدة بوبسكو والسيدة سيمّز والسيدة سيمونوفيتش والسيدة تافاريس دا سيلفا. |
Sexe, race et appartenance ethnique : M. Flinterman, Mme Patten, Mme Popescu, Mme Simms, Mme Šimonović et Mme Tavares da Silva; | UN | المرأة والعرق والإثنية: السيد فلنترمان والسيد باتّن والسيدة بوبسكو والسيدة سيمّز والسيدة سيمونوفيتش والسيدة تافاريس دا سيلفا. |
Mme Popescu pose une question sur l'état d'avancement et le calendrier du projet de loi relatif à l'égalité des droits et à l'égalité des chances entre hommes et femmes. | UN | 32 - السيدة بوبسكو: سألت عن الوضع والإطار الزمني لمشروع قانون المساواة في الحقوق والمساواة في الفرص. |
Mme Popescu félicite l'Arménie de ses efforts de lutte contre la traite des êtres humains. | UN | 49 - السيدة بوبسكو: أثنت على أرمينيا لجهودها في مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Mme Popescu dit qu'il est important de renforcer la participation des femmes aux processus de décision. | UN | 66 - السيدة بوبسكو: قالت إنه من المهم زيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار. |
Mme Popescu demande des statistiques sur le nombre de femmes victimes de traite. | UN | 74 - السيدة بوبسكو: طلبت الحصول على إحصاءات بشأن عدد النساء ضحايا الاتجار. |
Mme Popescu demande si le Gouvernement envisage des projets ou des mesures spécifiques en faveur des réfugiés. | UN | 17 - السيدة بوبسكو: سألت عما إذا كان لدى الحكومة أية خطط مشاريع أو تدابير خاصة لخدمة اللاجئين. |
Elle a rendu hommage à Mme Simonovic, qui, avec Mme Popescu et Mme Morvai, avait conceptualisé la réunion même, ainsi que les travaux préparatoires qui avaient été menés à l'échelle nationale dans les six pays participants. | UN | وأثنت الرئيسة على السيدة سيمونوفيتش، التي حددت، بالتعاون مع السيدة بوبسكو والسيدة مورفاي، مفاهيم الاجتماع نفسه والأعمال التحضيرية التي تم الاضطلاع بها على الصعيد الوطني في البلدان المشاركة الستة. |
Elle a rendu hommage à Mme Simonovic, qui, avec Mme Popescu et Mme Morvai, avait conceptualisé la réunion même, ainsi que les travaux préparatoires qui avaient été menés à l'échelle nationale dans les six pays participants. | UN | وأثنت الرئيسة على السيدة سيمونوفيتش، التي حددت، بالتعاون مع السيدة بوبسكو والسيدة مورفاي، مفاهيم الاجتماع نفسه والأعمال التحضيرية التي تم الاضطلاع بها على الصعيد الوطني في البلدان المشاركة الستة. |
Mme Popescu Sandru voudrait savoir si ce projet de loi a été approuvé et, dans l'affirmative, connaître les partis politiques qui auraient éventuellement commencé à en concrétiser le principe. | UN | وأرادت السيدة بوبسكو ساندرو معرفة ما إذا كان مشروع القانون هذا قد حظي بالموافقة، وإن كان الأمر كذلك، فما هي الأحزاب السياسية التي بدأت في تنفيذه. |
60. Enfin, Mme Popescu Sandru voudrait des renseignements concernant la participation des femmes à la vie économique du pays. | UN | 60- وأخيرا طلبت السيدة بوبسكو ساندرو معلومات عن مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية للبلد. |
17. Mme Popescu note que la situation des adolescentes en République bolivarienne du Venezuela est un sujet de grande préoccupation. | UN | 17 - السيدة بوبسكو: قالت إن حالة المراهقات في جمهورية فنزويلا البوليفارية مثار قلق بالغ. |
Il a examiné un document de synthèse établi par trois de ses membres, Victoria Popescu, Hanna Beate Schöpp-Schilling et Heisoo Shin. | UN | ونظرت في ورقة مناقشة أعدها ثلاثة من أعضائها وهم: فيكتوريا بوبسكو وهانا بيات شوب - شيلينغ وهايسو شين. |
Il a examiné un document de synthèse établi par trois de ses membres, Victoria Popescu, Hanna Beate Schöpp-Schilling et Heisoo Shin. | UN | ونظرت في ورقة مناقشة أعدها ثلاثة من أعضائها وهم: فيكتوريا بوبسكو وهانا بيات شوب - شيلينغ وهايسو شين. |
10. Tous les membres du Comité ont assisté à la quarante-septième session, à l'exception de Victoria Popescu. | UN | 10 - حضر الدورة السابعة والأربعين جميع أعضاء اللجنة، باستثناء فيكتوريا بوبسكو. |
Victoria Popescu | UN | فيكتوريا بوبسكو |
Mme Popescu note qu'il y a davantage de femmes à être inscrites dans les universités, mais elles sont également plus nombreuses à décrocher et il serait utile de connaître les chiffres à cet égard pour tous les niveaux d'éducation. | UN | 21 - السيدة بوبسكو: قالت إنه في حين يلتحق مزيد من النساء بالجامعات، يتسرب منها كثير منهن أيضاً، وسيكون من المفيد معرفة أعداد المتسربات في جميع مراحل التعليم. |
Victoria Popescu | UN | فيكتوريا بوبسكو |
Victoria Popescu | UN | فيكتوريا بوبسكو |
Le Groupe de travail sur les femmes et les situations de réfugié, d'asile et d'apatridie, actuellement composé de Feride Acar, Meriem Belmihoub-Zerdani, Niklas Bruun, Yoko Hayashi, Ismat Jahan, Patricia Schulz et Dubravka Šimonović (Présidente), a été étoffé pour inclure Nahla Haidar. | UN | توسعت عضوية الفريق العامل المعني بالأبعاد الجنسانية في سياق المهجَّرين واللاجئين وعديمي الجنسية ليشمل نهلة حيدر إلى جانب أعضائه الحاليين، وهم فريدى أكار وبراميلا باتن ونيكلاس برون ومريم بلميهوب - زرداني وفيكتوريا بوبسكو وعصمت جاهان وباتريسيا شولز ودوبرافكيا سيمونوفيتش (الرئيسة). |