ويكيبيديا

    "بوتيليزي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Buthelezi
        
    Mgr Tutu, qui avait récemment rencontré le chef Buthelezi et s'était entretenu avec M. Mandela et d'autres personnalités politiques, a informé mon Représentant spécial des efforts en cours pour convaincre toutes les parties de participer au processus électoral. UN وكان كبير اﻷساقفة توتو قد اجتمع مؤخرا بالزعيم بوتيليزي وتحدث الى السيد مانديلا وغيره من الزعماء، وقد أفاد ممثلي الخاص عن الجهود التي يضطلع بها حاليا ﻹقناع جميع اﻷحزاب بالمشاركة في العملية السياسية.
    L'ANC s'est félicité de cette initiative, tandis que le chef Buthelezi l'a déplorée. UN ورحب المؤتمر الوطني الافريقي بهذه المبادرة فيما استنكرها الزعيم بوتيليزي.
    Au cours d'un séjour à Maputo, j'ai pu rencontrer M. Clarence Makwetu, le Chef Mangosuthu Buthelezi et le Ministre des affaires étrangères, M. Roelof Botha. UN وبينما كنت في زيارة إلى مابوتو، رتبت لزيارة السيد كلارنس ماكويتو، والزعيم مانغوسوتو ج. بوتيليزي ووزير الخارجية رولف بوتا.
    Le chef Buthelezi a proposé de le rencontrer le mardi 21 décembre mais, ce jour-là, mon Représentant spécial était à Harare (Zimbabwe) et a donc demandé à rencontrer le responsable de l'IFP le plus tôt possible après le Nouvel An. UN واقترح الزعيم بوتيليزي الالتقاء به يوم الثلاثاء ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر. على أن ممثلي الخاص كان يومها في هراري بزمبابوي، وطلب الاجتماع الى رئيس حزب الحرية إنكاثا في أقرب موعد ممكن بعد رأس السنة.
    Dans un nouvel effort, M. Mandela s'est entretenu avec le chef Buthelezi à Durban, le 1er mars 1994. UN وفي محاولة جديدة، اجتمع السيد مانديلا والزعيم بوتيليزي في دوربان في ١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Le chef Buthelezi a précisé que, même si les propositions avaient été acceptables, son parti n'avait plus le temps de lancer une campagne avant les élections The Christian Science Monitor (Boston), 23 février 1994. UN وأعلن الزعيم بوتيليزي أنه حتى لو قبلت الاقتراحات، فإن حزبه لا يملك الوقت الكافي للشروع بحملة سياسية قبل الانتخابات)٢٦(.
    51. Lors d'une réunion tenue le 1er mars, le chef Buthelezi a proposé que l'ANC et l'IFP aient recours à une médiation internationale pour régler les différends qui les opposaient sur les questions constitutionnelles. UN ٥١ - وفي اجتماع في ١ آذار/مارس، اقترح الزعيم بوتيليزي أن يحاول المؤتمر الوطني الافريقي وحزب انكاثا للحرية حل خلافاتهما بشأن المسائل الدستورية من خلال الوساطة الدولية.
    Le chef Buthelezi a qualifié l'état d'urgence d'" invasion " The Washington Post, 7 avril 1994; 1er avril 1994. UN ووصف الزعيم بوتيليزي حالة الطوارئ بأنها " غزو " )٤٦(.
    5. L'IFP du chef Buthelezi a d'emblée rejeté les amendements, de même que ses partenaires de l'Alliance, bien que, de l'avis général, ils répondent aux préoccupations de la Freedom Alliance. UN ٥ - ورغم شعور الكثيرين بأن التعديلات قد عالجت نواحي القلق لدى ائتلاف الحرية فقد رفض حزب إنكاثا للحرية الذي يرأسه الزعيم بوتيليزي هذه التعديلات رفضا كاد يكون فوريا، كما رفضها حلفاؤه في الائتلاف.
    10. Une autre réunion entre le Président De Klerk, M. Mandela, le chef Buthelezi et le Roi Zwelethini a eu lieu le 8 avril pour tenter de parvenir à un règlement politique global et d'obtenir de l'IFP qu'il participe aux élections. UN ١٠ - وعقد اجتماع آخر في ٨ نيسان/أبريل بين الرئيس دي كليرك والسيد مانديلا والزعيم بوتيليزي والملك زويليتيني في محاولة للتوصل إلى تسوية سياسية شاملة وتأمين مشاركة حزب انكاثا للحرية في الانتخابات.
    Le chef Buthelezi a précisé que, même si les propositions avaient été acceptables, son parti n'avait plus le temps de lancer une campagne avant les élections The Christian Science Monitor (Boston), 23 février 1994. UN وأعلن الزعيم بوتيليزي أنه حتى لو قبلت الاقتراحات، لا يتوفر لحزبه الوقت الكافي لشن حملة سياسية قبل الانتخابات)٢٦(.
    51. À la réunion du 1er mars, le chef Buthelezi a proposé que l'ANC et l'IFP aient recours à une médiation internationale pour régler les différends qui les opposaient sur les questions constitutionnelles. UN ٥١ - وفي اجتماع عقد في ١ آذار/مارس، اقترح الزعيم بوتيليزي أن يحاول المؤتمر الوطني الافريقي وحزب انكاثا للحرية حل خلافاتهما بشأن القضايا الدستورية من خلال وساطة دولية.
    Le chef Buthelezi a qualifié l'état d'urgence d'" invasion " The Washington Post, 1er et 7 avril 1994. UN ووصف الزعيم بوتيليزي إجراءات الطوارئ بأنها " غزو " )٤٦(.
    6. Le 2 mars 1994, j'ai écrit au président De Klerk, à M. Mandela et au chef Buthelezi, soulignant que l'issue de la réunion constituait un fait positif et réaffirmant l'appui de l'ONU aux efforts qu'ils déploient pour régler les problèmes qui continuent d'entraver le processus de paix. UN ٦ - وفي ٢ آذار/مارس ١٩٩٤، كتبت إلى الرئيس دي كليرك والسيد مانديلا والزعيم بوتيليزي مؤكدا أن نتيجة الاجتماع كانت تطورا إيجابيا، ومجددا اﻹعراب عن تأييد اﻷمم المتحدة للجهود التي يبذلونها لحل جميع المسائل التي لا تزال تعترض سبيل عملية إقرار السلم.
    Dans le contexte actuel, nous lançons un appel au Président De Klerk, à M. Mandela et au chef Buthelezi pour qu'au cours de la réunion qu'ils tiendront demain, le 30 mars, ils trouvent une issue à la crise actuelle et créent les conditions propres à assurer une transition pacifique. UN " وفي هذا السياق، فإننا نطالب الرئيس دي كليرك والسيد مانديلا والزعيم بوتيليزي بأن يجدوا خلال اجتماعهم غدا، ٣٠ آذار/مارس، مخرجا من اﻷزمة الحالية وتهيئة الظروف اللازمة لتحقيق عملية انتقال بالوسائل السلمية.
    11. L'accord conclu en mars entre M. Mandela et le chef Buthelezi — rechercher une aide étrangère sous forme de médiation internationale afin de sortir de l'impasse politique — a été remis à l'ordre du jour et une équipe de médiateurs comprenant M. Henry Kissinger et lord Carrington a été appelée en hâte. UN ١١ - وتم إحياء الاتفاق الذي تم التوصل إليه في آذار/مارس بين السيد مانديلا والزعيم بوتيليزي لالتماس مساعدة أجنبية عن طريق وساطة دولية لحل المأزق السياسي، وتم توجيه الدعوة على عجل إلى فريق من الوسطاء من بينهم الدكتور هنري كيسنجر واللورد كارنجتون.
    La patience et la détermination ont enfin été récompensées et, lors d'une réunion tenue le 19 avril, le Gouvernement, l'ANC et l'IFP, conduits par le Président De Klerk, M. Mandela et le chef Buthelezi, sont parvenus à un accord qui contenait les éléments suivants : UN وأخيرا آتى الصبر والتصميم في النهاية ثمارهما في اجتماع عقد في ١٩ نيسان/أبريل حيث توصلت الحكومة والمؤتمر الوطني الافريقي وحزب انكاثا للحرية، بقيادة الرئيس دي كليرك والسيد مانديلا والزعيم بوتيليزي إلى اتفاق ينص على ما يلي:
    Le 25 avril, le Parlement a adopté d'autres amendements à la constitution provisoire, ratifiant ainsi des accords conclus entre l'ANC, le Gouvernement sud-africain, le roi des Zoulous, Goodwill Zwelithini, et le chef Mangosuthu Buthelezi au nom de l'Inkatha Freedom Party (IFP) (voir par. 65 à 69 ci-après). UN وفي ٢٥ نيسان/أبريل، اعتمد برلمان جنوب افريقيا المزيد من التعديلات على الدستور المؤقت تجسدت فيها اتفاقات تم التوصل اليها بين المؤتمر الوطني الافريقي وحكومة جنوب افريقيا وغودويل زويليثيني ملك الزولو والزعيم مانغوسوتو بوتيليزي باسم حزب إنكاثا للحرية )انظر الفقرات ٦٥ - ٦٩ أدناه(.
    50. À la suite d'une réunion tenue le 1er mars entre M. Mandela et le chef Buthelezi, l'IFP s'est fait enregistrer à titre provisoire, avant la date limite du 4 mars 1994, en vue de participer aux élections The Citizen (Johannesburg), 9 et 16 mars 1994; Financial Times (Londres), 4 mars 1994; The Christian Science Monitor (Boston), 3 mars 1994. UN ٥٠ - وبعد اجتماع عقد بين السيد مانديلا والزعيم بوتيليزي في ١ آذار/مارس، قام حزب انكاثا للحرية بتسجيل نفسه بشكل مؤقت للانتخابات قبل آخر موعد للتسجيل وهو ٤ آذار/مارس ١٩٩٤)٣٩(.
    52. Néanmoins, pendant les semaines qui ont suivi, le chef Buthelezi a semblé accorder moins d'importance au fédéralisme et à l'octroi d'une plus grande autonomie aux provinces pour souscrire à la revendication formulée par le roi Zwelithini en faveur de la souveraineté du KwaZoulou-Natal. UN ٥٢ - ومع ذلك، وخلال اﻷسابيع التي تلت ذلك، بدا أن الزعيم بوتيليزي قد خفف من تركيزه السابق على النزعة الاتحادية وتحقيق المزيد من الاستقلال الذاتي للمقاطعات وأيد مطلب الملك زويلثيني فيما يتعلق بتحقيق السيادة لمقاطعة كوازولو ـ ناتال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد