ويكيبيديا

    "بوجهه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au visage
        
    • sur son visage
        
    • figure
        
    • le visage
        
    • à son visage
        
    • nez
        
    • regard
        
    Ça va lui exploser au visage et je serai là quand ça se passera. Open Subtitles فسينفجر بوجهه. وسأكون متواجداً عندما يحدث هذا.
    Ç'aurait été une électrocution très étrange si la victime s'était relevée, pour se rendre à la plage avant de se frapper au visage. Open Subtitles كانت صعقة كهربائية غريبة لو أن ضحية قام وفرغ جيوبه ثم ذهب للشاطئ وضرب نفسه بوجهه
    Il pouvait vraiment enflammer une allumette sur son visage ? Open Subtitles هل كان بإمكانه حقيقة ان يشعل عود ثقاب بوجهه
    Il avait des petits yeux perçants, on aurait dit qu'ils étaient collés sur son visage comme un koala. Open Subtitles كانت لديه هذه الأعين الصغيره الخرزيه وكأنه تم إلصاقهم بوجهه مثل الكوالا أتعلمين؟
    à la figure ronde et sale qui à chaque coin de rue vous agresse : Open Subtitles بوجهه القذر المستدير هومنيضايقكبكل مكانبقوله:
    En aucun cas, le visage de l'échantillonneur responsable ou de son adjoint ne doit être placé sur la bonde ou à proximité de celle-ci. UN ولا ينبغي لرئيس فريق العينات أو مساعده تحت أي ظرف من الظروف الاقتراب بوجهه فوق أو بالقرب من فتحة السطام.
    Vu ce que tu as fait à son visage, toi aussi tu veux savoir. Open Subtitles نظراً لما فعلته بوجهه فيبدو أن هذا ما تريد أنت أيضاً
    Et moi qui lui achète des chemises et lui mets mon gros chèque sous le nez. Open Subtitles وأنا اجري حول المكان اشتري له قمصان واضع شيكي الكبير بوجهه
    "son regard des innocents... "et revint vers son méchant maître qui, durant toutes ces années l'avait contrôlé." Open Subtitles و أقْبَلَ بوجهه نحو السيد الشرير , الذي كان يسيطر عليه طوال هذه السنون
    Faites bien attention au visage, nous dînons aux chandelles ce soir. Open Subtitles ترفقوا بوجهه فلدينا موعد الليله
    Père flic flingué au visage. Open Subtitles والدها كان شرطياً تلقى رصاصة بوجهه
    - Pas de tatouage au visage. - C'était un faux. Open Subtitles لا يوجد بوجهه أي وشم - كلا ، أراهن بأنه كان وشم مزيف
    Je pourrais aller voir le président et lui souffler la fumée au visage. Open Subtitles يمكنني أن اذهب للرئيس وأنفح دخاناً بوجهه الذي يشبه وجه القرد!
    Il retourna en mer et sentit la brise fraîche chaque matin et le soleil sur son visage chaque après-midi. Open Subtitles من عاد للبحر ويشعر بالنسيم العليل كل صباح وبالشمس بوجهه كل عصر
    Si tu mouilles le bout, ça collera sur son visage. Open Subtitles إن قمتي بترطيب النهاية فستلتصق بوجهه
    Le suspect a des cicatrices d'acné sur son visage. Open Subtitles يشتبه بوجود ندبات بثرة بوجهه
    Je suis cet enfant déplaisant, sûrement importun à la figure ronde et sale qui devant les réverbères géants, les grandes dames en tenue d'apparat, ou les fillettes qui paraissent flotter dans l'air propulse comme une injure sa sale figure. Open Subtitles انا ذلك الطفل الكريه غير مرغوب بالمره بوجهه القذر المستدير
    Non, je ne m'attendais pas à te voir lui lécher la figure. Open Subtitles لا , انا فقط لم اتوقع رؤيتك ملتصقة بوجهه
    Le gagnant tire le perdant dans le visage à volonté. Open Subtitles والفائز سيُطلق النار على الخاسر .بوجهه بعدد المرات التي تحلو له
    Dis à Sonny que je m'en vais à Teterboro et qu'il va littéralement m'avoir dans le visage dans une heure, et il me parlera à ce moment-là. Open Subtitles أنا في طريقي حيث سأكون بوجهه حرفياً خلال ساعة و سوف يتحدث معي وقتها
    En même temps, il est à deux doigts de comprendre que sa peau est attachée à son visage. Open Subtitles في ذلك الوقت، إنه قريب جداً ليفهم أن جلّده ملتصق فعلاً بوجهه ..
    Il a vu ça à son visage ? Open Subtitles كيف يمكنه المعرفة من خلال النظر بوجهه فقط؟
    Avant que je lui ai claqué la porte au nez, ou après? Open Subtitles قبل أن أصفق الباب بوجهه أم بعد ذلك؟
    Il me suffit d'un regard pour savoir qui vient d'où. Open Subtitles أنا أعرف الإنسان بوجهه من أين هو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد