Ça va lui exploser au visage et je serai là quand ça se passera. | Open Subtitles | فسينفجر بوجهه. وسأكون متواجداً عندما يحدث هذا. |
Ç'aurait été une électrocution très étrange si la victime s'était relevée, pour se rendre à la plage avant de se frapper au visage. | Open Subtitles | كانت صعقة كهربائية غريبة لو أن ضحية قام وفرغ جيوبه ثم ذهب للشاطئ وضرب نفسه بوجهه |
Il pouvait vraiment enflammer une allumette sur son visage ? | Open Subtitles | هل كان بإمكانه حقيقة ان يشعل عود ثقاب بوجهه |
Il avait des petits yeux perçants, on aurait dit qu'ils étaient collés sur son visage comme un koala. | Open Subtitles | كانت لديه هذه الأعين الصغيره الخرزيه وكأنه تم إلصاقهم بوجهه مثل الكوالا أتعلمين؟ |
à la figure ronde et sale qui à chaque coin de rue vous agresse : | Open Subtitles | بوجهه القذر المستدير هومنيضايقكبكل مكانبقوله: |
En aucun cas, le visage de l'échantillonneur responsable ou de son adjoint ne doit être placé sur la bonde ou à proximité de celle-ci. | UN | ولا ينبغي لرئيس فريق العينات أو مساعده تحت أي ظرف من الظروف الاقتراب بوجهه فوق أو بالقرب من فتحة السطام. |
Vu ce que tu as fait à son visage, toi aussi tu veux savoir. | Open Subtitles | نظراً لما فعلته بوجهه فيبدو أن هذا ما تريد أنت أيضاً |
Et moi qui lui achète des chemises et lui mets mon gros chèque sous le nez. | Open Subtitles | وأنا اجري حول المكان اشتري له قمصان واضع شيكي الكبير بوجهه |
"son regard des innocents... "et revint vers son méchant maître qui, durant toutes ces années l'avait contrôlé." | Open Subtitles | و أقْبَلَ بوجهه نحو السيد الشرير , الذي كان يسيطر عليه طوال هذه السنون |
Faites bien attention au visage, nous dînons aux chandelles ce soir. | Open Subtitles | ترفقوا بوجهه فلدينا موعد الليله |
Père flic flingué au visage. | Open Subtitles | والدها كان شرطياً تلقى رصاصة بوجهه |
- Pas de tatouage au visage. - C'était un faux. | Open Subtitles | لا يوجد بوجهه أي وشم - كلا ، أراهن بأنه كان وشم مزيف |
Je pourrais aller voir le président et lui souffler la fumée au visage. | Open Subtitles | يمكنني أن اذهب للرئيس وأنفح دخاناً بوجهه الذي يشبه وجه القرد! |
Il retourna en mer et sentit la brise fraîche chaque matin et le soleil sur son visage chaque après-midi. | Open Subtitles | من عاد للبحر ويشعر بالنسيم العليل كل صباح وبالشمس بوجهه كل عصر |
Si tu mouilles le bout, ça collera sur son visage. | Open Subtitles | إن قمتي بترطيب النهاية فستلتصق بوجهه |
Le suspect a des cicatrices d'acné sur son visage. | Open Subtitles | يشتبه بوجود ندبات بثرة بوجهه |
Je suis cet enfant déplaisant, sûrement importun à la figure ronde et sale qui devant les réverbères géants, les grandes dames en tenue d'apparat, ou les fillettes qui paraissent flotter dans l'air propulse comme une injure sa sale figure. | Open Subtitles | انا ذلك الطفل الكريه غير مرغوب بالمره بوجهه القذر المستدير |
Non, je ne m'attendais pas à te voir lui lécher la figure. | Open Subtitles | لا , انا فقط لم اتوقع رؤيتك ملتصقة بوجهه |
Le gagnant tire le perdant dans le visage à volonté. | Open Subtitles | والفائز سيُطلق النار على الخاسر .بوجهه بعدد المرات التي تحلو له |
Dis à Sonny que je m'en vais à Teterboro et qu'il va littéralement m'avoir dans le visage dans une heure, et il me parlera à ce moment-là. | Open Subtitles | أنا في طريقي حيث سأكون بوجهه حرفياً خلال ساعة و سوف يتحدث معي وقتها |
En même temps, il est à deux doigts de comprendre que sa peau est attachée à son visage. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، إنه قريب جداً ليفهم أن جلّده ملتصق فعلاً بوجهه .. |
Il a vu ça à son visage ? | Open Subtitles | كيف يمكنه المعرفة من خلال النظر بوجهه فقط؟ |
Avant que je lui ai claqué la porte au nez, ou après? | Open Subtitles | قبل أن أصفق الباب بوجهه أم بعد ذلك؟ |
Il me suffit d'un regard pour savoir qui vient d'où. | Open Subtitles | أنا أعرف الإنسان بوجهه من أين هو |