Je connais mon visage, et mon visage clochait dans la flaque. | Open Subtitles | أعرف وجهي وكان هناك خطباً ما بوجهي في البركة |
Je ne peux pas sentir mon visage, encore moins mon visage... | Open Subtitles | التى تُسكر حصاناً ؟ لا أستطيع أن أشعر بوجهي ناهيكَ عن وجهي |
Il me regarde d'abord en face mais finit par être distrait et atterrit sur mes seins. | Open Subtitles | هو يحدق بوجهي ولكن بعد قليل يتشوش وينتهي به الامر محدقا الى صدري |
Je t'ai tendu la main hier, et tu m'as raccroché au nez. | Open Subtitles | لا تفعل، أتصلتُ بكَ بالأمس و اغلقتَ الخط بوجهي |
De plus, j'ai deux bébés qui dorment et deux nounous là-haut qui me crient dessus dès que je fais du bruit. | Open Subtitles | كما أنه لدي رضيعان نائمان ومربيتان ليليتان بالأعلى تصرخان بوجهي كلما أحدثت ضجة. |
Tu sais, c'est drôle, quand ma mère était vraiment en colère contre moi, elle hurlait cette chose sur moi, comme si c'était une ancienne malédiction gitane. | Open Subtitles | أتعلمين؟ إنه أمر ظريف, عندما تكون أمي, غاضبة جداً مني, و كانت تصرخ بذلك بوجهي, |
Je veux pas un cul poilu sur mon visage. | Open Subtitles | لا أريد أن تلتصق مؤخرة كثيرة الشعر بوجهي |
J'ai eu envie de vous dire quelque chose pendant un certain temps et ne pas vous avoir, comme, droit dans mon visage rend cela plus facile. | Open Subtitles | لطالما أنتظرت لأخبرك شيء منذ فترة في عدم وجودك، بوجهي فهذا يسهل الأمر |
Je prends donc mon visage boutonneux à l'Institut de recherche de l'Oregon. | Open Subtitles | فذهبت بوجهي المليء بالحبوب لمؤسسة اوريغون للبحوث |
L'autre jour, on s'est disputé pendant trois heures parce que j'ai utilisé une serviette pour essuyer ma bouche alors qu'il y avait encore du dentifrice sur mon visage. | Open Subtitles | لقد خضنا شجارًا لمدة ثلاثِ ساعات بسببِ أنني إستخدمتُ منشفة لكي أمسح فمي .بينما لايزال هنالك معجون بوجهي |
Cette miette, elle est collée à mon visage, parce que c'est ce que les miettes font. | Open Subtitles | وهذا الفتات يلتصق بوجهي لأن هذا مايفعله الفتات |
Quand quelqu'un m'insulte en face, j'aime voir le second acte. | Open Subtitles | إن قال أحدهم بوجهي أنني حثالة فسأود أن أعرف ما سيتبع ذلك |
Vous savez, il m'a menti en face et avant que je tourne les talons, il a rejoint l'ennemi. | Open Subtitles | أتعلم لقد كذب متعمدًا بوجهي وقبل أن أديري ظهري أنضم للأعداء |
Si ces vilaines filles on quelque chose à me dire, elles devraient me le dire en face. | Open Subtitles | إن كان لدى هاتان الفتاتان القاسيتان أي شئ لقوله لي عليهم أن يقولوه بوجهي |
C'est rien. Tant que tu ne me raccroches pas au nez. | Open Subtitles | لا بأس بكلامكِ معي طالما أنكِ لن تغلقي السماعة بوجهي |
Elle a dit que c'était pour moi une opportunité et elle m'a raccroché au nez. | Open Subtitles | قالت بأن عليّ اعتبار هذا كفرصة، ثم أغلقت السماعة بوجهي. |
Détestez-moi, criez-moi dessus, je peux le supporter. Je le supporterai. | Open Subtitles | اكرهيني ، اصرخي بوجهي ، استطيع تحمل ذلك |
Je ne peux pas croire qu'elle ait pointé une arme sur moi. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق أنها شهرت سلاحاً بوجهي |
Appelle-ça comme tu veux, mais tu as la bague que tu m'as autrefois lancée au visage, et on s'envoie régulièrement en l'air, donc la seule chose manquante est un morceau de papier. | Open Subtitles | أطلقي عليه ما تشائين لكنك حصلت على الخاتم الذي رميتيه بوجهي سابقاً ونتواعد بشكل منتظم |
Si je le fait à ma voiture, je ne veux pas que ça m'explose à la figure. | Open Subtitles | أذا أستطعت أن أصل لسيارتي لا أريدها أن تنفجر بوجهي |
Parce que j'allais l'attraper avec ma tête et le soulever avec ma face. | Open Subtitles | لأنّي كنتُ سأمسكها برأسي وأرفعها بوجهي. |
Vous allez contre ça, contre moi, il y aura des conséquences | Open Subtitles | حسناً ؟ و اذا وقفتوا بوجه ذلك , فأنتم وقفتوا بوجهي سيكون هناك عواقب |
La seule raison pour laquelle je ne suis plus un agent c'est a cause d'un mormon qui s'est explosé devant moi | Open Subtitles | السبب الوحيد لكوني لست مُتدرب بعد الآن هو بسبب ذلك المغفل الذي إنفجر بوجهي |