Ils auraient été inculpés dans une affaire d'explosion de mines à Bujumbura en 1997. | UN | وذُكر أنهم اتهموا في قضية تفجير ألغام في بوجومبورا في عام 1997. |
En consultation avec le Gouvernement burundais, il a ouvert un bureau à Bujumbura en juin 1994. | UN | وبعد التشاور مع حكومة بوروندي، قام بفتح مكتب في بوجومبورا في حزيران/يونيه ٤٩٩١. |
Un premier groupe de cinq observateurs est arrivé à Bujumbura en avril 1996. | UN | وقد وصلت إلى بوجومبورا في نيسان/أبريل ١٩٩٦ أول وحدة، وهي مكونة من خمسة مراقبين. |
57. La Commission a aussi été informée que deux colonnes des ex-FAR, dirigées par un commandant, ont participé à l'attaque lancée contre l'aéroport de Bujumbura le 31 décembre 1997, au cours de laquelle 200 civils environ ont été massacrés. | UN | ٥٧ - وأبلغت اللجنة أيضا بأن طابورين من طوابير القوات المسلحة الرواندية السابقة شاركا، تحت قيادة رائد، في هجوم على مطار بوجومبورا في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، مما أسفر عن مقتل ٢٠٠ مدني تقريبا. |
Communiqué de presse publié à Bujumbura le 23 février 1999 | UN | بيان صحفي صادر في بوجومبورا في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٩ |
Cette conférence régionale, initiée par le Burundi, doit avoir lieu à Bujumbura, au Burundi. | UN | وسيعقد هذا المؤتمر اﻹقليمي، الذي بادرت بوروندي باقتراحه، في بوجومبورا في بوروندي. |
Le Groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi s'est réuni à Bujumbura les 16 et 17 janvier 2009. | UN | 20 - واجتمع فريق المبعوثين الخاصين لبوروندي في بوجومبورا في 16 و 17 كانون الثاني/يناير 2009. |
Le Comité a décidé de tenir sa quinzième réunion ministérielle à Bujumbura dans la deuxième quinzaine du mois de mars 2001. | UN | قررت اللجنة أن تعقد اجتماعها الوزاري الخامس عشر في بوجومبورا في النصف الثاني من شهر آذار/مارس 2001. |
On espère que 10 observateurs seront déployés à Bujumbura en octobre 1995 et que leur nombre total sera ensuite porté à 35. | UN | ومن المأمول أن يوزع ١٠ مراقبين في بوجومبورا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، وأن يبلغ العدد الكلي للمراقبين ٣٥ مراقبا. |
Il est prévu que la trente-neuvième réunion ministérielle se tienne à Bujumbura en novembre 2014. | UN | ومن المقرر عقد الاجتماع الوزاري التاسع والثلاثين في بوجومبورا في تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
L'orateur a demandé que soit honorés les engagements pris lors de la Table ronde tenue à Bujumbura en mai 2007. | UN | وطلب الممثل الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في اجتماع المائدة المستديرة في بوجومبورا في أيار/مايو 2007. |
Le Directoire politique et le Mécanisme conjoint de vérification et de suivi se sont réunis le 19 mai pour la première fois à Bujumbura en 2008. | UN | واجتمعت المديرية السياسية مع الآلية المشتركة للتحقق والرصد في 19 أيار/مايو لأول مرة في بوجومبورا في عام 2008. |
La prochaine est prévue à Bujumbura en mai 2005. | UN | ومن المقرر عقد الاجتماع الاستراتيجي المشترك بين البعثات المقبل في بوجومبورا في أيار/مايو 2005. |
Une réunion de suivi devrait se tenir à Bujumbura en septembre. | UN | ويُتوقع عقد اجتماع متابعة في بوجومبورا في أيلول/سبتمبر. |
Elle s'est fortement détériorée au Rwanda alors qu'elle s'est un peu améliorée au Burundi depuis l'arrivée de la mission à Bujumbura le 22 mars. | UN | وقد تدهورت الحالة بشدة في رواندا، وتحسنت تحسنا طفيفا في بوروندي، منذ وصول البعثة الى بوجومبورا في ٢٢ آذار/مارس. |
16. La Commission est arrivée à Bujumbura le 29 octobre 1995. | UN | ٦١ - ووصلت اللجنة إلى بوجومبورا في ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر عام ١٩٩٥. |
Fait à Bujumbura, le 16 janvier 2001 | UN | حرر في بوجومبورا في 16 كانون الثاني/يناير 2001 |
Fait à Bujumbura, le 20 mars 1998 | UN | بوجومبورا في ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ |
et de la coopération à Bujumbura, le 8 août 1997 | UN | في بوجومبورا في ٨ آب/اغسطس ١٩٩٧ |
Avec l'accord du Gouvernement burundais, un bureau du Haut Commissaire a été installé à Bujumbura le 15 juin 1994, pour mettre en oeuvre un vaste programme d'assistance. | UN | وبموافقة حكومة بوروندي أنشئ مكتب للمفوض السامي في بوجومبورا في ٥١ حزيران/يونيه ٤٩٩١ بغية تنفيذ برنامج مساعدة واسع النطاق. |
94. Le jeudi 21 octobre 1993, un coup d'État militaire avait lieu à Bujumbura au cours duquel le Président Ndadaye a été assassiné. | UN | ٩٤ - ووقع انقلاب عسكري في بوجومبورا في يوم الخميس الموافق ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، اغتيل خلاله الرئيس نداداي. |
Sous le haut patronage de S. E. le Président du Burundi, Pierre Nkurunziza, s'est tenue à Bujumbura, les 27 et 28 novembre 2012, la deuxième Conférence internationale sur le rôle des organes de sécurité dans la lutte contre les violences et pratiques néfastes faites aux femmes et aux filles. | UN | وتحت الرعاية السامية لفخامة الرئيس بيير نكورونـزيزا، رئيس بوروندي، عُقد في بوجومبورا في 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 المؤتمر الدولي الثاني المعني بدور الأجهزة الأمنية في إنهاء العنف والممارسات الضارة ضد النساء والفتيات. |
* Une attaque, aussi soudaine que brutale, de la capitale Bujumbura dans la zone de Kinama. | UN | * هجوم مفاجئ وعنيف على العاصمة بوجومبورا في منطقة كيناما. |
À la date du 18 octobre, le Tribunal de Grande Instance en Mairie de Bujumbura siégeant en Chambre de conseil s'est finalement déclaré incompétent pour statuer sur la détention, arguant qu'il s'était déjà prononcé en faveur de la libération provisoire de M. Nyamoya mais que son jugement avait été cassé par la Cour d'appel. | UN | وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر، أعلنت المحكمة الابتدائية في بلدية بوجومبورا في نهاية المطاف، وقد اجتمعت في هيئة غرفة مداولات، أنها غير مختصة في البت في مسألة الاحتجاز مجادِلةً بقولها إنها كانت قضت بإطلاق سراح السيد نيامويا مؤقتاً، لكن محكمة الاستئناف نقضت حكمها. |