Coopération tripartite entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays fournissant des contingents ou des effectifs de police | UN | طاء - التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية أو بوحدات شرطة |
Le Comité spécial souligne également qu'il faut renforcer les rôles respectifs du Secrétariat de l'ONU et des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police. | UN | في هذا الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة الحاجة إلى تعزيز دور كلّ من الأمانة العامة للأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة. |
Il encourage la mise à disposition rapide de ces supports pour permettre aux pays qui fournissent des effectifs de police des les utiliser. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة على إتاحة تلك المواد مبكرا ليمكن للبلدان المساهمة بوحدات شرطة استخدامها. |
Il souligne que tous les acteurs intéressés, États Membres, pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police, missions sur le terrain, doivent continuer la réflexion sur le tableau en tenant compte des évolutions sur le terrain et des enseignements tirés pendant que son élaboration se poursuit. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة الحاجة إلى مواصلة جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة النظر في المصفوفة ومتابعة تطويرها، بما فيها الدول الأعضاء، والبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة والبعثات الميدانية، على أساس التطورات التي تحدث في الميدان والدروس المكتسبة. |
Il réaffirme en outre l'importance du rôle que jouent les pays contributeurs de contingents et d'effectifs de police dans la qualité de vie et les loisirs des membres des contingents et estime que, lors de l'établissement de missions, un rang de priorité adéquat doit être accordé à l'aspect qualité de vie et loisirs. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية دور البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة في ترفيه واستجمام أفراد الوحدات، وهي ترى أنه ينبغي، أثناء إنشاء بعثات حفظ السلام، إعطاء أولوية مناسبة لتوفير مرافق الترفيه والاستجمام. |
De surcroît, des unités de police sud-soudanaises continuent d'être stationnées au complexe pétrolier de Diffra. | UN | وعلاوة على ذلك، تحتفظ السودان بوحدات شرطة في مجمع دفرة النفطي. |
Avis de paiement adressés aux pays qui fournissent des contingents ou des unités de police constituées | UN | توجيه رسائل المدفوعات إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكّلة |
Ces dépenses s'ajoutent aux sommes remboursées aux pays qui fournissent des effectifs de police pour les dépenses standard afférentes aux unités de police constituées et au matériel majeur appartenant aux contingents. | UN | ودُفعت مبالغ لتسديد مستحقات الحكومات المساهمة بوحدات شرطة عن التكاليف العادية للشرطة المشكلة، والمعدات الرئيسية المملوكة للوحدات. |
Il reconnaît également que le rôle des effectifs militaires et policiers et que les besoins des pays qui fournissent des contingents et de ceux qui fournissent des effectifs de police ne se recoupent pas forcément. | UN | وتعترف اللجنة الخاصة كذلك باختلاف أدوار قوات الجيش والشرطة، وأيضا باختلاف احتياجات البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة. |
Le Comité spécial réaffirme qu'il appartient au premier chef aux pays qui fournissent des contingents ou des effectifs de police de maintenir la discipline parmi leurs contingents déployés dans des missions de maintien de la paix. | UN | 54 - وتكرر اللجنة الخاصة تأكيدها على أن البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة تتحمل المسؤولية الرئيسية عن المحافظة على انضباط أفراد وحداتها المنتشرين في بعثات حفظ السلام. |
Il reconnaît également que les rôles des effectifs militaires et des effectifs de police ne sont pas nécessairement les mêmes, tout comme les besoins des pays qui fournissent des contingents et de ceux qui fournissent des effectifs de police ne se recoupent pas forcément. | UN | وهي تعترف كذلك باختلاف الأدوار المحددة لقوات الجيش والشرطة، وأيضا بإمكانية اختلاف احتياجات البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة. |
Il salue à cet égard les efforts que déploie le Groupe de travail du Conseil de sécurité concernant la question de la coopération avec les pays qui fournissent des contingents et des effectifs de police et avec d'autres parties prenantes, depuis la définition du mandat jusqu'à la fin de la mission. | UN | وترحب اللجنة الخاصة في هذا الصدد بالجهود المستمرة التي يبذلها فريق مجلس الأمن العامل في التصدي لمسألة التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة ومع غيرها من أصحاب المصلحة في المرحلة المبكرة لصياغة الولاية وعبر مختلف أطوار وجود البعثة. |
C'est pourquoi, dans son rapport, il continue d'employer les expressions < < pays qui fournissent des contingents > > et < < pays qui fournissent des effectifs de police > > ensemble ou séparément, selon le contexte. | UN | وعليه، تستخدم اللجنة الخاصة في تقريرها المصطلحين " البلدان المساهمة بقوات عسكرية " و " البلدان المساهمة بوحدات شرطة " بشكل منفصل أو متصل حسب السياق. |
C'est pourquoi, dans son rapport, il emploie les expressions < < pays qui fournissent des contingents > > et < < pays qui fournissent des effectifs de police > > ensemble ou séparément, selon le contexte. | UN | وعليه، تستخدم اللجنة الخاصة في تقريرها المصطلحين " البلدان المساهمة بقوات عسكرية " و " البلدان المساهمة بوحدات شرطة " بشكل منفصل أو متصل حسب السياق. |
Le Comité spécial demande à cet égard au Département des opérations de maintien de la paix de travailler en partenariat avec les pays fournisseurs de contingents ou d'effectifs de police pour concevoir un système de visites qui permettrait aux deux parties de s'accorder sur le sens des documents de formation publiés par l'ONU avant le déploiement sur le terrain. | UN | وفي هذا الصدد تهيب اللجنة الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام أن تعمل مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة لتصميم نظام للزيارات يكون مفيدا للجانبين في ضمان التوصل إلى فهم مشترك بشأن الوثائق الصادرة عن الأمم المتحدة في مجال التدريب قبل النشر في الميدان. |
Il souligne que tous les acteurs intéressés - États Membres, pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police et missions sur le terrain - doivent continuer la réflexion sur le tableau en tenant compte des évolutions sur le terrain et des enseignements tirés pendant que son élaboration se poursuit. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة الحاجة إلى مواصلة جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة النظر في المصفوفة ومتابعة تطويرها، بما فيها الدول الأعضاء، والبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة والبعثات الميدانية، على أساس التطورات التي تحدث في الميدان والدروس المكتسبة. |
Le Comité spécial souligne qu'il faut continuer d'améliorer la communication entre le Secrétariat et les pays contributeurs de contingents et d'effectifs de police afin d'assurer l'efficacité de toutes les procédures relatives aux questions de déontologie et de discipline. | UN | 68 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة مواصلة تحسين التواصل بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بوحدات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة بشكل يكفل فعالية جميع الإجراءات المتصلة بمسائل السلوك والانضباط. |
sur le remboursement des pays qui fournissent des contingents ou des unités de police constituées pour 2006 | UN | أثر التوحيد على رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة لعام 2006 |
Des séances d'information et des réunions ont été organisées pour déterminer les 10 derniers pays qui y prendraient part. Sept des 10 pays fournissent des unités de police constituées et des contingents. | UN | وجرى الاضطلاع بعملية تشمل عقد جلسات إحاطة واجتماعات من أجل تحديد البلدان العشرة النهائية المشاركة في العملية. وتساهم سبعة من البلدان العشرة بوحدات شرطة مشكلة فضلا عن الوحدات العسكرية. |
VII. Coopération triangulaire entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents et de forces de police | UN | سادسا - التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية أو بوحدات شرطة |
Le Comité spécial invite la Représentante spéciale à l'informer de ses travaux avant sa prochaine session de fond et, le cas échéant, lors des réunions organisées par le Département des opérations de maintien de la paix avec les pays fournisseurs d'effectifs militaires et de police. | UN | وتدعو اللجنة الخاصة الممثلة الخاصة للأمين العام إلى إطلاعها على عملها وذلك قبل دورة اللجنة الخاصة الموضوعية القادمة، وعند الاقتضاء في الاجتماعات الخاصة بالبعثات التي تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة. |