ويكيبيديا

    "بودغوريسا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Podgorica
        
    Le chef du bureau du HCR à Podgorica est un homme. UN ويتولى رجل رئاسة مكتب المفوضية في بودغوريسا.
    Par ailleurs, l'Office national réalise un excellent travail de collaboration avec le Bureau de l'Organisation internationale pour les migrations de Podgorica, qui emploie un cadre chargé de surveiller toutes les annonces d'emploi et d'en vérifier la validité, avec l'aide de la police. UN ومن ناحية أخرى، يقيم المكتب الحكومي تعاوناً ممتازاً مع مكتب المنظمة الدولية للهجرة في بودغوريسا الذي يستخدم موظفاً يتولى مساعدة الشرطة رصد جميع إعلانات خدمات الاستخدام المختلفة والتثبت من صحتها.
    Dans le groupe cible, 75,8 % des femmes roms étaient illettrées à Podgorica et à Nikšić, contre 24,2 % qui ne l'étaient pas; 60 % des hommes étaient illettrés. UN وفي المجموعة المستهدفة، كانت 75.8 في المائة من نساء الروما في بودغوريسا ونيكتزيتش أميات، فيما كانت 24.2 في المائة منهن يعرفن القراءة والكتابة؛ وكان 60 في المائة من الرجال أميين.
    La faculté des études sur la condition féminine a été créée à l'Université méditerranéenne en mars 2009, avec l'aide de la Division pour l'égalité des sexes et en collaboration avec le Bureau du PNUD de Podgorica. UN وتم تنظيم مدرسة " الدراسات الجنسانية " في جامعة البحر المتوسط في آذار/مارس 2009 بمساعدة من مكتب المساواة بين الجنسين وبالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بودغوريسا.
    125. Le Poste spécial pour la suppression de la violence au foyer a été mis en place au sein du Département pour la lutte contre les infractions pénales contre la vie et la personne du bureau régional de Podgorica; trois personnes ont été engagées pour se consacrer exclusivement à ces missions. UN 125- وتم إنشاء " الوظيفة الخاصة لقمع جرائم العنف المنزلي " في " فرع قمع الجرائم المرتكبة ضد الجسد والحياة " في المكتب الإقليمي في بودغوريسا حيث عين ثلاثة موظفين لمعالجة هذا الأمر فحسب.
    La Division pour l'égalité des sexes travaille en collaboration avec ces associations, notamment celle de Podgorica et de Nikšić, avec lesquelles elle a mis en place un ensemble de projets portant sur l'organisation de colloques et de conférences, et l'élaboration de cours et de rapports sur les violences faites aux femmes au Monténégro et dans la région. UN وقد أنشأت إدارة المساواة بين الجنسين، بالتعاون مع المنظمة، خطوطاً ساخنة، ولا سيما مع فرعي المنظمة في بودغوريسا ونيكزيتش، حيث تم تنفيذ مجموعة من المشاريع المشتركة تتعلق بتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات، ووضع دراسات وتقارير عن العنف ضد المرأة في الجبل الأسود والمنطقة.
    Soixante-quinze participants, dont 33 femmes, se sont inscrits dans le programme d'alphabétisation du projet < < Une seconde chance: Alphabétisation et formation professionnelle pour l'intégration sociale > > destiné aux Roms résidant dans les municipalités de Podgorica et Nikšić. UN والتحق 75 مشتركاً، من بينهم 33 امرأة، في برامج محو الأمية الوظيفية الأساسية المنفذة في إطار مشروع " فرصة ثانية - محو الأمية والتدريب المهني من أجل الاندماج الاجتماعي " للروما في بلديتي بودغوريسا ونيكزيتش.
    254. Il a déclaré, au sujet des événements qui se sont déroulés à partir de mai 1992 et qui sont désignés par l'expression < < déportation de 83 musulmans > > , que le juge d'instruction du Bureau du Procureur suprême de Podgorica avait conduit une enquête, clôturée le 25 juin 2008. UN 254- وذكرت الحكومة أنه فيما يخص الحادثة التي تعود إلى أيار/مايو 1992، والمعروفة ﺑ " ترحيل 83 مسلما " ، فإن قاضي التحقيق التابع لمكتب المدعي العام السامي في بودغوريسا أجرى تحقيقاً اكتمل في 25 حزيران/يونيه 2008.
    255. Le registre conservé par le Bureau du Procureur suprême montre que la juridiction de premier niveau de Podgorica est saisie de 40 procès intentés contre la République du Monténégro afin d'obtenir, dans la plupart des cas, une réparation des pertes économiques subies du fait de la perte des revenus versés par les personnes disparues à leurs proches. UN 255- ووفقاً للسجلات التي يحتفظ بها مكتب المدعي العام، فإن المحكمة الأساسية في بودغوريسا تنظر في أربعين دعوى مرفوعة ضد جمهورية الجبل الأسود، يطالب معظمها بتعويض عن الأضرار الاقتصادية الناجمة عن فقدان الدخل الذي يوفره الشخص المختفي لأسرته.
    128. Un mémorandum d'accord et un accord d'action conjointe obligatoire ont été passés entre la Direction de la police, le centre de protection sociale, le tribunal de première instance, la municipalité, les établissements de soins de santé et les ONG < < SOS > > de Podgorica, Bijelo Polje, Ulcinj et Nikšić, afin de renforcer la nécessaire coopération interprofessionnelle dans le domaine de la violence au foyer. UN 128- وتم توقيع مذكرة تفاهم وعمل إلزامي مشترك بين دائرة الشرطة ومركز الرعاية الاجتماعية، والمحكمة الأساسية، والحكم المحلي، ومراكز الرعاية الصحية، والخط الساخن للنجدة في بلديات بودغوريسا وبيلو بولي وأولسينج ونيكزيتش بهدف تنمية التعاون الضروري بين المهن في ميدان العنف المنزلي.
    Les femmes étaient majoritaires à Podgorica (240 sur 375) et Herceg Novi (338 sur 533), tandis qu'à Nikšić, la plupart des participants étaient des hommes (368 sur 516). UN وكانت النساء يمثلن الأغلبية في بودغوريسا (240 امرأة من 375 مشتركاً) وفي هيرسيغ نوفي (338 امرأة من 533 مشتركاً)، في حين كان معظم المشتركين في نيكزيتش من الرجال (368 رجلاً من 516 مشتركاً).
    Les personnes handicapées au chômage sont les plus nombreuses dans les municipalités de Bijelo Polje et de Podgorica (les femmes représentent 40 % du groupe à Bijelo Polje et environ 28 % à Podgorica). UN وعدد المتعطلين من ذوي الإعاقة أكبر ما يكون في بلديتي بيلو بولي وبودغوريسا (حصة النساء حوالي 40 في المائة في بيلو بولي وحوالي 28 في المائة في بودغوريسا).
    234. Au cours des cinq dernières années, 2 086 personnes, dont 603 femmes, ont suivi le programme de formation pour adultes proposé de longue date par des centres d'éducation (trois centres de ce type existent au Monténégro - à Podgorica, Niksić et Herceg Novi). UN 234- وفي السنوات الخمس الماضية، انتظم 086 2 شخصاً، منهم 603 نساء، في برامج تعليم الكبار المنفذة في مؤسسات عريقة لتعليم الكبار - مراكز تعليم (تعمل ثلاثة من هذه المراكز في الجبل الأسود - في بودغوريسا ونيكزيتش وهيرسيغ نوفي).
    Les femmes se trouvaient en majorité à Podgorica (810 sur un effectif de 1 162 personnes) et à Herceg Novi (285 femmes sur un effectif de 457 personnes), tandis qu'à Nikšić, la plupart des participants étaient des hommes (840 sur 1 283 personnes au total). UN وكانت النساء يمثلن الغالبية في بودغوريسا (810 نساء من عدد إجمالي يبلغ 162 1 مشتركاً)، وفي هيرسيغ نوفي (285 امرأة من عدد إجمالي يبلغ 457 مشتركاً)، في حين أن معظم المشتركين في نيكزيتش كانوا من الرجال (840 من عدد إجمالي يبلغ 283 1 مشتركاً).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد