Fonds des Nations Unies pour l'enfance, Mme Jazmin Burgess | UN | منظمة الأمم المتحدة للطفولة، السيدة جاسمين بورغيس |
Personne n'a le droit de voyager dans le wagon à bagages hormis Burgess. | Open Subtitles | لم يعد يسمح لأحد بركوب مقطورة الأمتعة بورغيس بنفسه هو الحارس |
Mme Burgess (Canada) déclare que le Gouvernement canadien n'a pas hésité à se joindre au consensus sur le projet de résolution. | UN | 13 - السيدة بورغيس (كندا): قالت إن من دواعي سرور حكومة كندا الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار. |
Mme Burgess (Canada) déclare que son pays appuie le concept du droit au développement lorsqu'il place la personne au premier plan en tant que participant et bénéficiaire principal du développement. | UN | 121 - السيدة بورغيس (كندا): قالت إن بلدها يؤيد مفهوم الحق في التنمية الذي يتمحور حول الإنسان بوصفه مشاركا رئيسيا في التنمية ومستفيدا رئيسيا منها. |
Mme Caroline Burgess (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), assistée de M. Hubert Bergmann (Autriche) | UN | السيدة كارولين بورغيس (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، يساعدها السيد هوبرت برغمان (النمسا) |
Mme Burgess (Canada) dit que les réformes menées par le Gouvernement birman ont fait progresser la cause des droits de l'homme. | UN | 50 - السيدة بورغيس (كندا): قالت إن إصلاحات حكومة بورما قد أفادت قضية حقوق الإنسان. |
Mme Burgess (Canada) dit que sa délégation s'est jointe au consensus mais exprime des réserves s'agissant de certains aspects du projet de résolution. | UN | 45 - السيدة بورغيس (كندا): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء، وإن كان يشعر بالقلق إزاء بعض جوانب مشروع القرار. |
46. Mme Burgess (Canada) dit que certains aspects du projet de résolution continuent de préoccuper sa délégation. | UN | 46 - السيدة بورغيس (كندا): قالت إن الشواغل لا تزال تساور وفدها إزاء بعض جوانب مشروع القرار. |
Oui, j'oublierai de dire quoi que ce soit à ta fiancée au sujet de toi et Burgess. | Open Subtitles | أجل، أنا سوف أنسى أن أقول أي شيء لخطيبتك حول تسكعك مع (بورغيس) |
Burgess était là quand c'est arrivé, et sa nièce est aux soins intensifs. | Open Subtitles | (بورغيس) كان هنا عندما حدث الأمر وابنة أخيها في وحدة العناية المركزية |
Alors comment ça va, Sergent Intérimaire Burgess ? | Open Subtitles | كيف تسير لأمور, يا نائبة مكتب الرقيب (بورغيس)؟ |
On dirait qu'il va te falloir un nouveau coéquipier, vu que Burgess monte. | Open Subtitles | أنبطح. اذاً يبدو أنك بحاجة لشريكة جديدة بما أن (بورغيس) ستنتقل للطابق العلوي. |
Un dispositif armé, comme celui qui a eu Burgess. | Open Subtitles | مصيدة سلاح آخرى, النوع الذي اصاب (بورغيس). |
Burgess, la prochaine fois, petit conseil d'une supérieure. | Open Subtitles | (بورغيس), من أجل المرة التالية تلميح صغير من رئيستكِ |
À terre. Burgess, Atwater deux suspects blancs se dirigent au sud-ouest vers vous. | Open Subtitles | إنزل على الأرض (بورغيس) و(أتواتير) ألقوا القبض على إثنين من الجناة ذكرين بيض |
Est-ce que c'est Max Burgess ? | Open Subtitles | هل هذا ماكس بورغيس ؟ |
32. Mme Burgess (Canada) réaffirme le soutien inébranlable du Canada envers le HCR et les activités de protection et d'assistance qu'il mène en faveur des déplacés du monde entier. | UN | 32 - السيدة بورغيس (كندا): قالت إن كندا تؤكد دعمها الثابت لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وجهودها في توفير الحماية والمساعدة للمشردين في أنحاء العالم. |
N'ayant reçu mandat que de M. Burgess et non de son épouse et de leurs enfants − le Comité déclare que les conseils n'avaient pas qualité pour représenter devant lui Mme Burgess et les enfants Burgess (par. 6.3). | UN | وبعد تلقي تصريح بالتصرف باسم السيد بورغيس وحده وليس باسم زوجته وأبنائه، أعلنت اللجنة أن ليست لدى المحامي صفة تمثيل السيدة بورغيس أو أبناء السيد بورغيس أمامها (الفقرة 6-3). |
N'ayant reçu mandat que de M. Burgess et non de son épouse et de leurs enfants − le Comité déclare que les conseils n'avaient pas qualité pour représenter devant lui Mme Burgess et les enfants Burgess (par. 6.3). | UN | وبعد تلقي تصريح بالتصرف باسم السيد بورغيس وحده وليس باسم زوجته وأبنائه، أعلنت اللجنة أن ليست لدى المحامي صفة تمثيل السيدة بورغيس أو أبناء السيد بورغيس أمامها (الفقرة 6-3). |
La quatrième réunion du Processus consultatif s'est tenue à New York du 2 au 6 juin 2003, coprésidée par MM. Felipe Paolillo (Uruguay) et Philip D. Burgess (Australie). | UN | 136 - انعقد الاجتماع الرابع للعملية التشاورية في الفترة من 2 إلى 6 حزيران/يونيه 2003 في نيويورك وترأسه بالتناوب فيليب بوليلو (أوروغواي) وفيليب بورغيس (أستراليا). |