Le 23 août 2005, l'auteur a interjeté appel de cette décision devant la Cour suprême de la République de Bouriatie. | UN | وطعن صاحب البلاغ في هذا القرار في 23 آب/أغسطس 2005 أمام المحكمة العليا في جمهورية بورياتيا. |
Cette décision a été confirmée par la Cour suprême de la République de Bouriatie le 19 septembre 2005. | UN | وأكدت المحكمة العليا في جمهورية بورياتيا القرار الأخير في 19 أيلول/سبتمبر 2005. |
La situation est particulièrement grave dans le sud du pays — régions de Volgograd, de Rostov, d'Astrakhan et de Stavropol et dans la République du Daghestan — et la désertification gagne maintenant les régions de Voronej, Saratov, Orenbourg et Omsk, en République de Bouriatie. | UN | والحالة خطيرة بصفة خاصة في الجنوب أي في مناطق فولغاجراد وروستوف واسترافان بإقليم ستافروبول وجمهورية داغستان. وفي اﻵونة اﻷخيرة لوحظت في مراكز فارونيش وساراتوف واورينبورغ وأومسك وجمهورية بورياتيا علامات تدل على استمرار خطر التصحر. |
La politique nationale du Gouvernement a poussé les Soyots (dans le district d'Oka de la République de Bouriatie) à abandonner complètement l'élevage des rennes. | UN | 32 - ونظراً للسياسة الحكومية الوطنية، فقد شعب السويوت (مقاطعة أوكينسكي في جمهورية بورياتيا) كلياً ممارسة رعي الرنة. |
2.2 Le 22 décembre 1995, le tribunal de district de Zaingiraev de la République de Bouriatie (Fédération de Russie) a rejeté la plainte déposée par l'auteur. | UN | 2-2 وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 1995، رُفضت الشكوى التي تقدم بها صاحب البلاغ إلى محكمة زاينغيراييف المحلية في جمهورية بورياتيا (الاتحاد الروسي). |
Le 12 juillet 2005, le tribunal de district de Zaingiraev de la République de Bouriatie a rejeté la demande de l'auteur tendant à obtenir un report du délai d'appel dans le cadre de la procédure de révision. | UN | وفي 12 تموز/يوليه 2005، رفضت محكمة مقاطعة زاينغيراييف في جمهورية بورياتيا طلب صاحب البلاغ تمديد الأجل المحدد لتقديم طلب الطعن بموجب إجراء المراجعة القضائية. |
Le 28 novembre 2005, la Cour suprême de la République de Bouriatie a de nouveau refusé d'examiner le recours formé par l'auteur afin d'obtenir un report du délai d'appel. | UN | وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، رفضت المحكمة العليا لجمهورية بورياتيا ثانيةً إعادة النظر في قضية صاحب البلاغ عندما طلب تمديد الأجل. |
4.1 Dans une note du 15 février 2007, l'État partie a expliqué que la plainte de l'auteur avait été rejetée le 22 décembre 1995 par le tribunal de district de Zaingiraev de la République de Bouriatie. | UN | 4-1 في 15 شباط/فبراير 2007، بيّنت الدولة الطرف أن محكمة زاينغيراييف المحلية في جمهورية بورياتيا رفضت الدعوى القضائية التي رفعها صاحب البلاغ في 22 كانون الأول/ديسمبر 1995. |
D'août 1981 à avril 1986, il a occupé un poste d'agent gradé au sein du KGB de la République socialiste soviétique autonome de Bouriatie dans la République socialiste fédérative soviétique de Russie. | UN | ومن آب/أغسطس 1981 إلى نيسان/أبريل 1986، عمل مسؤول عمليات أول في جهاز الاستخبارات السوفياتي في جمهورية بورياتيا الاشتراكية السوفياتية المستقلة ذاتياً بجمهورية روسيا الاتحادية الاشتراكية السوفياتية. |
Auparavant, les dénominations couramment utilisées dans la région étaient < < Pribaïkalye > > (région de l'oblast d'Irkoutsk adjacente au lac Baïkal) et < < Zabaïkalye > > (partie de la République de Bouriatie et du kraï de Transbaïkalie). | UN | وفي السابق، كانت المصطلحات الشائعة في الاقتصاد الإقليمي هي " بريبايكالي " (وهي منطقة في مقاطعة إيركوتسك محاذية لبايكال) و " زابايكالي " ( وهي جزء من جمهورية بورياتيا وزابايكالسكي كراي). |
De même, les demandes de l'auteur ont été rejetées par le Président de la Cour suprême de la République de Bouriatie le 20 janvier 2006, par la Cour suprême de la Fédération de Russie le 16 mars 2006 et par le Vice-Président de la Cour suprême de la Fédération de Russie le 10 mai 2006. | UN | ورفض طلبات صاحب البلاغ كذلك كل من رئيس المحكمة العليا في جمهورية بورياتيا في 20 كانون الثاني/يناير 2006، والمحكمة العليا للاتحاد الروسي في 16 آذار/مارس 2006، ونائب رئيس المحكمة العليا للاتحاد الروسي في 10 أيار/مايو 2006. |
Le 28 novembre 2005, la Cour suprême a également rejeté la requête présentée à ce même effet par l'auteur. Le Président de la cour suprême de la République de Bouriatie, la Cour suprême de la Fédération de Russie, et le Vice-Président de la Cour suprême de la Fédération de Russie ont opposé le même refus respectivement le 20 janvier 2006, le 16 mars 2006 et le 10 mai 2006. | UN | وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، رفضت المحكمة العليا طلب تمديد الأجل الذي قدمه صاحب البلاغ كما رفض طلبه كل من رئيس المحكمة العليا في جمهورية بورياتيا في 20 كانون الثاني/يناير 2006، والمحكمة العليا للاتحاد الروسي في 16 آذار/مارس 2006، ونائب رئيس المحكمة العليا للاتحاد الروسي في 10 أيار/مايو 2006. |