ويكيبيديا

    "بور أو برنس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Port-au-Prince
        
    • PortauPrince
        
    :: Mise en place d'un centre médical de niveau II à Port-au-Prince UN :: إقامة منشأة طبية من المستوى الأول في بور أو برنس
    Il vise la réhabilitation de 16 quartiers en vue de reloger des personnes vivant dans 6 camps ciblés dans différentes communes de Port-au-Prince. UN ويرمي إلى إصلاح 16 حياً من أجل إعادة إسكان أشخاص يعيشون في 6 مخيمات محددة في مختلف بلديات بور أو برنس.
    Son épicentre était proche de Léogâne, à environ 25 kilomètres de Port-au-Prince. UN أما مركزه، فكان قريباً من ليوغان، على مبعدة 25 كيلومتراً تقريباً من مدينة بور أو برنس.
    Jusqu’ici et en dehors de Port-au-Prince, les victimes hésitent le plus souvent à dénoncer des agents par crainte de représailles. UN وحتى اﻵن، وخارج بور أو برنس يتردد الضحايا في أكثر اﻷحيان في اﻹبلاغ عن أفراد الشرطة المخالفين خشية الانتقام.
    Cette direction pourrait voir le jour en 2006 ou en 2007 si des partenaires internationaux fournissent une aide technique similaire à celle octroyée pour l'établissement d'un bureau de la protection civile à Port-au-Prince. UN ويمكن أن تظهر هذه المديرية للوجود في عام 2006 أو عام 2007 إذا وفر الشركاء الدوليون مساعدة تقنية مماثلة للمساعدة المقدمة لإنشاء مكتب الدفاع المدني في بور أو برنس.
    Le bataillon de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) a continué à assurer la sécurité au port de Port-au-Prince ainsi que pour les opérations de rapatriement de Haïtiens de Guantánamo (Cuba), qui se poursuivent. UN وواصلت وحدة الاتحاد الكاريبي حراسة اﻷمن في ميناء بور أو برنس واﻹشراف على عملية إعادة توطيـن الهايتيين العائدين من خليج غوانتانامو في كوبا.
    41. Certains travaux de rénovations mineures et un entretien continu devront également être effectués à Port-au-Prince. UN ٤١ - سيحتاج ميناء بور أو برنس لعمليات تأهيل قليلة وصيانة مستمرة.
    Le Président Aristide a regagné Port-au-Prince le 15 octobre, après que les autorités militaires eurent quitté le pays. UN وبعد أن غادرت القيادة العسكرية البلد، عاد الرئيس أريستيد الى بور أو برنس في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    De plus, de nombreux bâtiments administratifs et publics célèbres, dont la cathédrale de Port-au-Prince, ont été touchés à divers degrés. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدثت، بدرجات متفاوتة، أضرار بعديد من مباني الحكومة الشهيرة، وكاتدرائية بور أو برنس وعدد آخر من الأبنية العامة.
    Dans un premier temps, environ 1,5 million de déplacés se sont installés dans l'agglomération urbaine de Port-au-Prince et quelque 600 000 ont quitté la zone sinistrée, souvent avec l'aide des pouvoirs publics mais aussi de particuliers, pour trouver refuge dans des communautés d'accueil épargnées par le séisme. UN وفي البداية، استقر نحو مليون ونصف مليون شخص من المشردين في منطقة بور أو برنس الكبرى، بينما غادر نحو 000 600 المنطقة المنكوبة، وحصل كثيرون على مساعدات من الحكومة واستخدام آخرون وسائلهم الخاصة، لالتماس المأوى لدى مجتمعات محلية مضيفة في المناطق غير المنكوبة.
    Parmi ces derniers, plus de 250 000 sont revenus depuis à Port-au-Prince ou dans les communes des environs, seuls ou avec leur famille. UN ومنذ ذلك الحين، عاد إلى بور أو برنس أو الكوميونات المحيطة عدد من أفراد الفئة الأخيرة يصل إلى 000 250 شخص، سواء كأُسر معيشية أو منفردين كأشخاص.
    Il est essentiel de déconcentrer la population urbaine et les actions de développement au-delà de l'agglomération urbaine de Port-au-Prince. UN 58 - ومن الضروري إنهاء تركز السكان الحضريين والجهود الإنمائية بحيث تخرج عن منطقة بور أو برنس الكبرى.
    Même s'ils ne sont toujours pas formés, ces juges peuvent recevoir les enfants et, s'ils sont incompétents pour suivre une affaire, le dossier est renvoyé devant le juge des enfants de Port-au-Prince ou de Cap-Haïtien. UN وهؤلاء القضاة، حتى في حال عدم حصولهم بعد على التدريب، يمكنهم استقبال الأطفال وفي حال عدم اختصاصهم بمتابعة قضية، يحال الملف إلى قاضي الأطفال في بور أو برنس أو في
    Le taux moyen de détention provisoire prolongée était de 83 % dans l'agglomération de Port-au-Prince et de 65 % dans les régions. UN وبلغ متوسط النسبة المئوية للاحتجاز قبل المحاكمة لفترة طويلة 83 في المائة في منطقة بور أو برنس المتروبولية و 65 في المائة في المناطق.
    :: Établissement à Port-au-Prince de logements pour deux bataillons, trois unités de police spéciale, une unité d'aviation, une compagnie en poste au quartier général de la force, une compagnie de réserve et un hôpital de niveau II UN :: إنشاء مساكن الجنود في بور أو برنس لإيواء كتيبتين، وثلاث وحدات خاصة من أفراد الشرطة، ووحدة طيران، وقوة للمقر قوامها فرقة، وقوة احتياط قوامها فرقة، ومستشفى من المستوى الثاني
    De plus, de récentes violences à Port-au-Prince ont déjà accentué la pression sur les composantes militaire et de police de la MINUSTAH. UN وفضلا عن ذلك، فإن حوادث العنف الأخيرة التي وقعت في بور أو برنس قد ألقت بالفعل عبئا متزايدا على عاتق العنصرين العسكري والشرطي للبعثة.
    Il est envisagé de transférer à Cap-Haïtien, avant les élections, une des unités actuellement stationnée à Port-au-Prince. UN ويتوقع انتقال إحدى الوحدات الموجودة الآن في بور أو برنس إلى كاب - هايتين. قبل موعد الانتخابات.
    - La construction d'une école supplémentaire pour une capacité de 500 élèves à Port-au-Prince. UN - تشييد مدرسة إضافية للشرطة في بور أو برنس تستوعب 500 طالب.
    Le Parquet près le Tribunal de Première Instance de Port-au-Prince a pris des mesures en vue d'interdire aux mineurs de fréquenter les boîtes de nuit et les lieux jugés moralement malsains. UN فاتخذت النيابة العامة لدى المحكمة الابتدائية في بور أو برنس تدابير من أجل منع القُصَّر من التردد على النوادي الليلية والأماكن التي تُعتبر رديئة أخلاقياً.
    Cité Soleil Total Port-au-Prince (inclus Cité Soleil) UN مجموع بور أو برنس )بما في ذلك سيتيه سولي(
    57. À PortauPrince comme lors de ses déplacements, l'expert indépendant a tenu à visiter les lieux de détention, prisons et commissariats, et à s'entretenir avec les directions et le personnel des prisons et des commissariats mais aussi avec les détenus ou prévenus, avec l'assistance de la section droits de l'homme. UN 57- حرص الخبير المستقل، في أثناء وجوده في بور أو برنس وفي رحلاته، على زيارة أماكن الاحتجاز أي السجون وأقسام الشرطة، وعلى التحدث مع مديري وموظفي السجون وأقسام الشرطة وكذلك مع المحتجزين أو المتهمين، بمساعدة فرع حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد