ويكيبيديا

    "بوزارة التربية والتعليم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Ministère de l'éducation
        
    • au Ministère de l'éducation
        
    Une équipe de spécialistes du Ministère de l'éducation s'efforce actuellement d'intégrer les dispositions de la Convention dans les programmes scolaires; UN يعمل حالياً فريق متخصص بوزارة التربية والتعليم على دراسة إدراج بنود اتفاقية حقوق الطفل ضمن المنهج المدرسي؛
    Le Département des médias didactiques, qui relève du Ministère de l'éducation, s'efforce, au moyen des médias scolaires, des journaux, de la radio et de la télévision, de mettre en œuvre un plan intégré de sensibilisation aux dispositions et aux principes de la Convention. UN هذا وإن الإعلام التربوي بوزارة التربية والتعليم بصدد تنفيذ خطة متكاملة للتوعية بأحكام اتفاقية حقوق الطفل ومبادئها وذلك عبر البرامج التي تعدها في الوسط المدرسي ومن خلال الصحافة والإذاعة والتلفزيون.
    la réclamation du Ministère de l'éducation 247 61 UN 2- موجز التوصية المتعلقة بوزارة التربية والتعليم 247 64
    179. L'administration des bibliothèques publiques au Ministère de l'éducation supervise neuf bibliothèques publiques disséminées dans différentes parties du pays, et fournit divers services à tous les enfants de différents groupes de la société bahreïnite. UN 179- وتُشرف إدارة المكتبات العامة بوزارة التربية والتعليم على تسع مكتبات عامة منتشرة في مناطق مختلفة في البلاد، وتقدم خدماتها المتنوعة لجميع أبناء المجتمع البحريني بمختلف فئاته.
    La coordination et le suivi entre l'administration du développement de la famille et de l'enfance - section des garderies et des jardins d'enfants - et la section des statistiques de l'éducation au Ministère de l'éducation. UN التنسيق والمتابعة بين إدارة تنمية الأسرة والطفولة/قسم الحضانات وإدارة رياض الأطفال وقسم الإحصاء التربوي بوزارة التربية والتعليم.
    du Ministère de l'éducation UN 2- موجز التوصية المتعلقة بوزارة التربية والتعليم
    Au sein du Ministère de l'éducation, des conseillers sociaux ont reçu une formation sur la façon d'aborder la maladie et sur le rôle des services de conseil dans la prévention du VIH/sida. UN وتم تدريب جميع المرشدين الاجتماعيين بوزارة التربية والتعليم على كيفية التعامل مع المرض، ودور الإرشاد الاجتماعي في الوقاية منه.
    229. Conscient de l'importance de cette question, le Département des programmes scolaires dépendant du Ministère de l'éducation a adopté des mesures décisives dans ce domaine. UN 228- وإدراكاً لأهمية الموضوع، اتخذت إدارة المناهج بوزارة التربية والتعليم إجراءات هامة في هذا الاتجاه:
    La réadaptation inclut une formation professionnelle, une réadaptation psychologique et le développement de compétences communicatives et sociales. L'École est supervisée par le Département d'éducation spécialisée du Ministère de l'éducation. UN ويشمل التأهيل بالمدرسة كلاً من التأهيل المهني، والنفسي، والتخاطبي، والاجتماعي ويشرف على المدرسة قسم التربية الخاصة بوزارة التربية والتعليم.
    Selon la dernière étude statistique du Ministère de l'éducation et de l'enseignement publiée en l'an 1425 de l'hégire (2004), le nombre de filles a dépassé celui des garçons, ce qu'on peut constater dans le tableau suivant : UN ووفقاً لآخر إحصائية بوزارة التربية والتعليم التي صدرت عام 1425هـ الموافق 2004م فقد فاق عدد الإناث عدد الذكور كما يتضح من الجدول التالي: البيان مدارس فصول
    Les services de la santé scolaire relevant du Ministère de l'éducation et de l'enseignement assurent des soins de santé primaire aux écoliers et aux écolières tout au long de leur scolarité. UN وتتولى وحدات الصحة المدرسية بوزارة التربية والتعليم تقديم خدمات الرعاية الصحية الأولية للطلبة والطالبات في جميع المراحل الدراسية.
    467. La lutte contre le sida a été insérée dans les programmes scolaires, en collaboration avec le centre de développement des programmes du Ministère de l'éducation et de l'enseignement. UN 467- وتم إدراج مكافحة الإيدز ضمن المناهج الدراسية بالاشتراك مع مركز تطوير المناهج بوزارة التربية والتعليم.
    71. Une administration chargée des organisations de la société civile a été mise en place au sein du Ministère de l'éducation et de l'enseignement, suivie par la création de services déconcentrés au sein des directions de l'enseignement dans les gouvernorats, en tant qu'outil de coordination entre les organisations de la société civile et le Ministère de l'enseignement et de l'éducation. UN 71- وتم تأسيس إدارة للجمعيات الأهلية بوزارة التربية والتعليم أعقبها إدارات للجمعيات بمديريات التعليم بالمحافظات كآلية للتنسيق بين الجمعيات الأهلية ووزارة التربية والتعليم.
    Ce projet existe depuis l'année scolaire 2009-2010. * Un projet d'alphabétisation est consacré aux agents analphabètes du Ministère de l'éducation, qui suivent des cours d'alphabétisation pendant une année entière sur leur lieu de travail. Ce projet a démarré au cours de l'année scolaire 2010-2011. UN مشروع محو أمية الأميين العملين بوزارة التربية والتعليم: حيث يهدف المشروع إلى محو أمية الأميين العاملين بوزارة التربية والتعليم في مدة عام دراسي كامل حسب مواقع عملهم، وتم تطبيق المشروع في العام الدراسي 2010/2011.
    431. Suite à l'accord conclu en mai 2003 entre la Direction des programmes scolaires du Ministère de l'éducation et la Commission nationale chargée du suivi de l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, les articles de la Convention seront plus largement intégrés dans les programmes des matières enseignées et des brochures explicatives seront publiées à titre d'aide pédagogique aux enseignants de ces matières. UN 431- بناء على الاتفاق الذي تم خلال شهر أيار/مايو 2003 بين مديرية المناهج بوزارة التربية والتعليم ولجنة متابعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل فسوف يتم التوسع في تشريب بنود الاتفاقية في المواد الدراسية كما سوف يتم إصدار نشرات توضيحية للمعلمين للاسترشاد بها عند تدريسهم لتلك الموضوعات لطلابهم.
    Services offerts aux personnes handicapées par l'intermédiaire des instituts, programmes et centres d'enseignement spécialisé du Ministère de l'éducation pendant l'année scolaire A.H. 1422/1423 (2001/2002) UN أنماط الخدمة المقدمة للمعوقين بمعاهد وبرامج ومراكز التربية الخاصة بوزارة التربية والتعليم للعام الدراسي 1422/1423 (2001/2002) (بنين + بنات)
    249. Ainsi qu'il est indiqué dans le quatrième rapport d'Israël, le Département de la planification et de l'élaboration des programmes scolaires du Ministère de l'éducation s'est attaché à définir des critères applicables aux manuels scolaires, notamment en ce qui concerne les stéréotypes sexospécifiques. UN 249- كانت إدارة تخطيط ووضع المناهج بوزارة التربية والتعليم نشطة، على نحو ما ورد بالتفصيل في التقرير الدوري الرابع لإسرائيل، في مجال تحديد المعايير اللازمة للكتب المدرسية، وخاصة في مضمار القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    232. En A.H. 1423 (2002), le Secrétariat de l'enseignement spécial dépendant du Ministère de l'éducation avait mis en œuvre 1 117 programmes éducatifs pour un total de 27 436 enfants ayant des besoins spéciaux dans toutes les régions et provinces du Royaume. UN 232- وقد بلغ عدد البرامج التي نفذتها الأمانة العامة للتربية الخاصة بوزارة التربية والتعليم في مناطق ومحافظات المملكة في مجال تربية وتعليم الأطفال ذوي الاحتياجات التربوية الخاصة حتى عام 1423(2002) 117 1 برنامجاً، وبلغ عدد الأطفال المستفيدين من ذلك 436 27 طفلاً.
    f) le Bureau de l'alphabétisation, au Ministère de l'éducation. UN (ز) جهاز محو الأمية بوزارة التربية والتعليم.
    Il y a aussi le programme de formation continue relevant de la Division de l'enseignement pour adultes au Ministère de l'éducation et de l'enseignement qui contribue à l'éducation de ceux qui n'ont pas les moyens de poursuivre des études supérieures. Ce programme est accessible aux deux sexes et, dans l'année scolaire 2005/2006, parmi ceux qui en ont bénéficié, on compte 56,2 % d'hommes et 43,8 % de femmes. UN ويساهم برنامج التعليم المستمر التابع لقسم التعليم المستمر بإدارة تعليم الكبار بوزارة التربية والتعليم في تدريب الطلبة غير القادرين على مواصلة التعليم العالي، وهو متاح للجنسين حيث بلغت نسبة المتدربين من الذكور 56,2% متدرباً في مقابل 43,8% متدربة من الإناث في العام الدراسي 2005/2006.
    Il y a aussi le programme de formation continue relevant de la Division de l'enseignement pour adultes au Ministère de l'éducation et de l'enseignement qui contribue à l'éducation de ceux qui n'ont pas les moyens de poursuivre des études supérieures. Ce programme est accessible aux deux sexes et, dans l'année scolaire 2002/2003, parmi ceux qui en ont bénéficié, on compte 42,9 % d'hommes et 57,1 % de femmes. UN 185 - وهناك برنامج التعليم المستمر التابع لقسم التعليم المستمر بإدارة تعليم الكبار بوزارة التربية والتعليم الذي يساهم في تدريب الطلبة غير القادرين على مواصلة التعليم العالي، وهو مفتوح للجنسين حيث درب فيه عدد من المتدربين في العام الدراسي 2002/2003 م بلغت نسبة الذكور بينهم 42.9% متدرباً في مقابل 57.1% متدربة من الإناث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد