Pendant les cinq mois précédents, 50 000 Musulmans et Croates bosniaques demeurant dans le territoire occupé ont été systématiquement soumis à des actes de barbarie. | UN | وخلال الشهور الخمس الماضية، تعرض ٠٠٠ ٥٠ مسلم وكرواتي بوسني ظلوا يعيشون فــي اﻷراضي المحتلة إلى وحشية منهجية. |
Selon les témoignages de ces personnes nouvellement déplacées, 1 500 civils bosniaques de plus s'attendent à être définitivement expulsés de Bijljina. | UN | وقد أفادت شهادات هؤلاء اﻷشخاص المشردين حديثا أن هناك ٥٠٠ ١ مدني بوسني آخرين في بيليينا ينتظرون الطرد النهائي. |
Un chauffeur bosniaque employé dans le cadre du mandat des Nations Unies a été tué et un autre grièvement blessé. | UN | ولقد قتل سائق بوسني كان يعمل تحت ولاية اﻷمم المتحدة، كما أصيب شخص آخر إصابة بالغة. |
Par exemple, l'Ombudsman a adressé à la juridiction du travail une plainte au nom d'une femme de 25 ans d'origine bosniaque. | UN | ومن الأمثلة على ذلك شكوى أحالها أمين المظالم إلى محكمة العمل نيابةً عن امرأة من أصل بوسني عمرها 25 سنة. |
En février, un policier croate de Bosnie a été blessé à Travnik par un engin explosif placé sous son véhicule. | UN | وفي شباط/فبراير، أصيب ضابط شرطة كرواتي بوسني في ترافنيك نتيجة انفجار جهاز ناسف وضع تحت سيارته. |
L’arrestation récente en Autriche d’un général serbe de Bosnie constitue toutefois un signe encourageant en sens contraire. | UN | إلا أن القبض على جنرال صربي بوسني في النمسا مؤخرا مؤشر مشجع يدل على عكس ذلك. |
En 1999, le HCR continuera de venir en aide aux 1 200 réfugiés bosniaques encore dans le pays. | UN | وفي عام ١٩٩٩، ستواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقديم مساعدتها إلى ٢٠٠ ١ لاجئ بوسني لا يزالون في البلاد. |
En outre, le HCR fournit une assistance à environ 2 500 réfugiés bosniaques en attendant leur rapatriement. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقدم المفوضية المساعدة إلى نحو ٠٠٥ ٢ لاجئ بوسني بانتظار عودتهم إلى وطنهم. |
L'incident a fait un mort parmi les bosniaques, et entre 20 et 40 blessés, bosniaques en majorité. | UN | وأسفر ذلك عن مقتل بوسني واحد وإصابة ما يتراوح بين ٢٠ و ٤٠، من البوسنيين أساسا، بجراح. |
Plus tard, dans la même journée, trois Serbes de Bosnie ont été enlevés et battus par 15 bosniaques armés, semble-t-il en représailles à l'arrestation du bosniaque précité. | UN | وبعد ذلك في اليوم نفسه، أقدم ١٥ بوسني مسلح على اختطاف ٣ من صرب البوسنة وضربوهم، في انتقام واضح لاعتقال البوسني. |
En dépit des difficultés rencontrées, presque un million de bosniaques et deux millions de Rwandais bénéficient en règle générale d'une protection de base. | UN | وعلى الرغم من الصعوبات يحظى زهاء مليون بوسني ومليوني رواندي عموماً بحماية أساسية. |
Plus de 20 000 bosniaques et Croates ont été brutalement expulsés de chez eux, les hommes ont été séparés les uns des autres et emmenés vers une destination inconnue. | UN | وقد طرد بوحشية أكثر من ٠٠٠ ٢٠ بوسني وكرواتي. وقد تم فصل الرجال ونقلهم إلى جهات غير معروفة. |
Le tireur était un civil bosniaque qui habite de l'autre côté de la passerelle. | UN | وقد أطلق تلك النيران مدني بوسني يعيش على الجانب اﻵخر من الجسر. |
Un troisième Musulman bosniaque avait décrit l'exécution d'environ 250 hommes qui avaient été alignés le long d'un fossé en un lieu situé à une heure et demie environ de Kasaba. | UN | ووصف رجل بوسني مسلم آخر عملية إعدام لزهاء ٢٥٠ رجلا كانوا قد أوقفوا صفا على طول خندق على بعد ساعة ونصف تقريبا من كاسابا. |
Un équilibre militaire doit être maintenu jusqu'à ce qu'une armée bosniaque unifiée soit créée. | UN | ويجب تحقيق توازن عسكري إلى أن يتم إنشاء جيش بوسني موحد. |
La Présidence de Bosnie-Herzégovine est composée de trois membres : un bosniaque et un Croate, directement élus dans le territoire de la Fédération, et un Serbe, directement élu dans le territoire de la Republika Srpska. | UN | الرئاسة يتألف مجلس رئاسة البوسنة والهرسك من ثلاثة أعضاء : بوسني وكرواتي ينتخب كل منهما انتخابا مباشرا من إقليم الاتحاد، وصربي ينتخب انتخابا مباشرا من إقليم جمهورية سربسكا. |
En particulier, elle ne concerne pas, intentionnellement ou implicitement, les Serbes de Bosnie restés loyaux à la République de Bosnie-Herzégovine. | UN | وعلى وجه التحديد ليس المقصود بذلك أي صربي بوسني يدين بالولاء لجمهورية البوسنة والهرسك. |
La Croatie, qui se préoccupe en particulier du sort de 400 000 Croates de Bosnie réfugiés ou déplacés, demande à la communauté internationale de fournir une assistance à ces personnes. | UN | وكرواتيا قلقة جدا على مصير ٤٠٠ ٠٠٠ لاجئ أو مشرد بوسني من أصل كرواتي، وتطالب المجتمع الدولي بمساعدتهم. |
C'est la première fois qu'un Croate de Bosnie est nommé à ce poste, succédant ainsi à un bosniaque et un Serbe. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي يُعين فيها كرواتي بوسني في هذا المنصب، بعد أن عين في السابق بوسني وصربي. |
Des maisons bosniennes ont été incendiées et des rapatriés bosniens ont été malmenés et l'un d'eux a été assassiné. | UN | وأضرمت النار في منازل البوسنيين وتعرض العائدون البوسنيون للمضايقة، كما قتل بوسني واحد. |