ويكيبيديا

    "بوسني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bosniaques
        
    • bosniaque
        
    • Bosnie
        
    • bosniens
        
    Pendant les cinq mois précédents, 50 000 Musulmans et Croates bosniaques demeurant dans le territoire occupé ont été systématiquement soumis à des actes de barbarie. UN وخلال الشهور الخمس الماضية، تعرض ٠٠٠ ٥٠ مسلم وكرواتي بوسني ظلوا يعيشون فــي اﻷراضي المحتلة إلى وحشية منهجية.
    Selon les témoignages de ces personnes nouvellement déplacées, 1 500 civils bosniaques de plus s'attendent à être définitivement expulsés de Bijljina. UN وقد أفادت شهادات هؤلاء اﻷشخاص المشردين حديثا أن هناك ٥٠٠ ١ مدني بوسني آخرين في بيليينا ينتظرون الطرد النهائي.
    Un chauffeur bosniaque employé dans le cadre du mandat des Nations Unies a été tué et un autre grièvement blessé. UN ولقد قتل سائق بوسني كان يعمل تحت ولاية اﻷمم المتحدة، كما أصيب شخص آخر إصابة بالغة.
    Par exemple, l'Ombudsman a adressé à la juridiction du travail une plainte au nom d'une femme de 25 ans d'origine bosniaque. UN ومن الأمثلة على ذلك شكوى أحالها أمين المظالم إلى محكمة العمل نيابةً عن امرأة من أصل بوسني عمرها 25 سنة.
    En février, un policier croate de Bosnie a été blessé à Travnik par un engin explosif placé sous son véhicule. UN وفي شباط/فبراير، أصيب ضابط شرطة كرواتي بوسني في ترافنيك نتيجة انفجار جهاز ناسف وضع تحت سيارته.
    L’arrestation récente en Autriche d’un général serbe de Bosnie constitue toutefois un signe encourageant en sens contraire. UN إلا أن القبض على جنرال صربي بوسني في النمسا مؤخرا مؤشر مشجع يدل على عكس ذلك.
    En 1999, le HCR continuera de venir en aide aux 1 200 réfugiés bosniaques encore dans le pays. UN وفي عام ١٩٩٩، ستواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقديم مساعدتها إلى ٢٠٠ ١ لاجئ بوسني لا يزالون في البلاد.
    En outre, le HCR fournit une assistance à environ 2 500 réfugiés bosniaques en attendant leur rapatriement. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم المفوضية المساعدة إلى نحو ٠٠٥ ٢ لاجئ بوسني بانتظار عودتهم إلى وطنهم.
    L'incident a fait un mort parmi les bosniaques, et entre 20 et 40 blessés, bosniaques en majorité. UN وأسفر ذلك عن مقتل بوسني واحد وإصابة ما يتراوح بين ٢٠ و ٤٠، من البوسنيين أساسا، بجراح.
    Plus tard, dans la même journée, trois Serbes de Bosnie ont été enlevés et battus par 15 bosniaques armés, semble-t-il en représailles à l'arrestation du bosniaque précité. UN وبعد ذلك في اليوم نفسه، أقدم ١٥ بوسني مسلح على اختطاف ٣ من صرب البوسنة وضربوهم، في انتقام واضح لاعتقال البوسني.
    En dépit des difficultés rencontrées, presque un million de bosniaques et deux millions de Rwandais bénéficient en règle générale d'une protection de base. UN وعلى الرغم من الصعوبات يحظى زهاء مليون بوسني ومليوني رواندي عموماً بحماية أساسية.
    Plus de 20 000 bosniaques et Croates ont été brutalement expulsés de chez eux, les hommes ont été séparés les uns des autres et emmenés vers une destination inconnue. UN وقد طرد بوحشية أكثر من ٠٠٠ ٢٠ بوسني وكرواتي. وقد تم فصل الرجال ونقلهم إلى جهات غير معروفة.
    Le tireur était un civil bosniaque qui habite de l'autre côté de la passerelle. UN وقد أطلق تلك النيران مدني بوسني يعيش على الجانب اﻵخر من الجسر.
    Un troisième Musulman bosniaque avait décrit l'exécution d'environ 250 hommes qui avaient été alignés le long d'un fossé en un lieu situé à une heure et demie environ de Kasaba. UN ووصف رجل بوسني مسلم آخر عملية إعدام لزهاء ٢٥٠ رجلا كانوا قد أوقفوا صفا على طول خندق على بعد ساعة ونصف تقريبا من كاسابا.
    Un équilibre militaire doit être maintenu jusqu'à ce qu'une armée bosniaque unifiée soit créée. UN ويجب تحقيق توازن عسكري إلى أن يتم إنشاء جيش بوسني موحد.
    La Présidence de Bosnie-Herzégovine est composée de trois membres : un bosniaque et un Croate, directement élus dans le territoire de la Fédération, et un Serbe, directement élu dans le territoire de la Republika Srpska. UN الرئاسة يتألف مجلس رئاسة البوسنة والهرسك من ثلاثة أعضاء : بوسني وكرواتي ينتخب كل منهما انتخابا مباشرا من إقليم الاتحاد، وصربي ينتخب انتخابا مباشرا من إقليم جمهورية سربسكا.
    En particulier, elle ne concerne pas, intentionnellement ou implicitement, les Serbes de Bosnie restés loyaux à la République de Bosnie-Herzégovine. UN وعلى وجه التحديد ليس المقصود بذلك أي صربي بوسني يدين بالولاء لجمهورية البوسنة والهرسك.
    La Croatie, qui se préoccupe en particulier du sort de 400 000 Croates de Bosnie réfugiés ou déplacés, demande à la communauté internationale de fournir une assistance à ces personnes. UN وكرواتيا قلقة جدا على مصير ٤٠٠ ٠٠٠ لاجئ أو مشرد بوسني من أصل كرواتي، وتطالب المجتمع الدولي بمساعدتهم.
    C'est la première fois qu'un Croate de Bosnie est nommé à ce poste, succédant ainsi à un bosniaque et un Serbe. UN وهذه هي المرة الأولى التي يُعين فيها كرواتي بوسني في هذا المنصب، بعد أن عين في السابق بوسني وصربي.
    Des maisons bosniennes ont été incendiées et des rapatriés bosniens ont été malmenés et l'un d'eux a été assassiné. UN وأضرمت النار في منازل البوسنيين وتعرض العائدون البوسنيون للمضايقة، كما قتل بوسني واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد