ويكيبيديا

    "بوصفها الهيئة التداولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en tant qu'organe délibérant
        
    • en tant que principal organe délibérant
        
    • en tant que principal organe de délibération
        
    • l'organe délibérant
        
    • comme principal organe
        
    La Commission joue un rôle indispensable en tant qu'organe délibérant spécialisé dans les mécanismes multilatéraux de désarmement de l'Organisation des Nations Unies et permet des délibérations approfondies tendant à faire des recommandations spécifiques dans le domaine du désarmement. UN إن هذه الهيئة تلعب دورا لا غنى عنه بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة داخل آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح وتتيح إجراء مداولات متعمقة وتقديم توصيات محددة في ميدان نزع السلاح.
    En dépit de cet échec, nous continuons à reconnaître l'importance de la Commission en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement qui permet de tenir des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions. UN وبرغم هذا الإخفاق، ما زلنا نثق بأهمية هذه الهيئة بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة في جهاز نزع السلاح المتعدد الأطراف التابع للأمم المتحدة التي تفسح المجال لإجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة لنزع السلاح، وصولا إلى تقديم توصيات عملية بشأن هذه المسائل.
    L'Iraq insiste de nouveau sur l'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, qui œuvre en vue de faire des recommandations concrètes à l'Assemblée générale. UN ويؤكد العراق من جديد أهمية هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة في إطار آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف التابعة للأمم المتحدة التي تعمل على تقديم توصيات ملموسة واضحة إلى الجمعية العامة.
    La primauté de l'Assemblée générale et sa place centrale en tant que principal organe délibérant de l'ONU découlent de la Charte. UN إن سيادة الجمعية العامة ودورها المحوري بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية للأمم المتحدة ثابتان في الميثاق.
    La revitalisation de l'Assemblée générale, en tant que principal organe de délibération et d'élaboration des politiques de l'ONU, revêt une importance critique pour nous tous. UN إن تنشيط الجمعية العامة، بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية في الأمم المتحدة لصنع القرار، أمر هام للغاية بالنسبة إلى معظمنا.
    Enfin, ma délégation voudrait dire et rappeler que nous sommes convaincus que la Commission du désarmement doit être préservée dans la mesure où il s'agit de l'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement. UN ختاماً، يود وفدي أن يوضح وأن يؤكد من جديد أننا مقتنعون بأن هيئة نزع السلاح يجب أن تبقى، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة في إطار الآلية المتعددة الأطراف للأمم المتحدة المعنية بنزع السلاح.
    Nous devons tous travailler ensemble pour renforcer le rôle de l'Assemblée générale comme principal organe directeur, de délibération et de représentation de l'ONU. UN وعلينا جميعا العمل صفا واحدا لتعزيز دور الجمعية العامة بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية وصانعة القرار والهيئة التمثيلية في الأمم المتحدة.
    en tant qu'organe délibérant à vocation universelle, elle a prouvé à quel point il était difficile de poursuivre la revitalisation de la volonté politique et de la traduire en recommandations effectives mises en œuvre à la fois aux niveaux mondial, régional et national. UN وتبرز الهيئة، بوصفها الهيئة التداولية العالمية، صعوبة مواصلة نفخ روح جديدة في الإرادة السياسية وترجمتها إلى توصيات عملية يتم تنفيذها على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    L'Union européenne est consciente de l'importance de la Commission en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui lui permet de tenir des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement. UN يقر الاتحاد الأوروبي بأهمية هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة داخل آلية نـزع السلاح المتعددة الأطراف في الأمم المتحدة التي تسمح بإجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة لنـزع السلاح.
    En effet, la place centrale de l'ONU dans la conduite des affaires du monde, pour être effective et efficace, suppose que les États Membres parviennent à réaliser une réforme qui rétablisse, d'abord, le rôle central de l'Assemblée générale en tant qu'organe délibérant le plus représentatif, et ensuite, favorise la participation d'un plus grand nombre de pays en développement au processus de prise de décisions. UN ولكي تتمكن الأمم المتحدة من أداء دورها الرئيسي بفعالية وكفاءة في توجيه الشؤون الدولية، يجب أن تنفذ دولها الأعضاء الإصلاح، أولا، لاستعادة الدور المحوري للجمعية العامة بوصفها الهيئة التداولية الأكثر تمثيلا، ومن ثم، تعزيز مشاركة المزيد من البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات.
    À cet égard, le Mouvement des pays non alignés réaffirme l'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement qui permet des délibérations de fond sur des questions précises de désarmement, aboutissant à la présentation de recommandations concrètes à l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الحركة مجددا أهمية هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة ضمن جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنزع السلاح التي تفسح المجال لإجراء مداولات متعمقة بشأن مسائل محددة خاصة بنزع السلاح وصولا إلى تقديم توصيات عملية إلى الجمعية العامة.
    3. Réaffirme également le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions; UN ٣ - تؤكد مجددا أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة داخل جهاز اﻷمم المتحدة المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح، التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    6. Réaffirme également le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions; UN " ٦ - تؤكد مجددا أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة داخل جهاز اﻷمم المتحدة المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح، التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    3. Réaffirme également le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions; UN ٣ - تؤكد مجددا أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة داخل جهاز اﻷمم المتحدة المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح، التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    L'Assemblée générale doit également être associée à la recherche d'une solution, en tant que principal organe délibérant du système des Nations Unies. UN ويتطلب إيجاد الحلول أيضا مشاركة الجمعية العامة بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية للأمم المتحدة.
    en tant que principal organe délibérant du système des Nations Unies, l'Assemblée générale doit également être associée à cette démarche. UN وتتطلب الحلول أيضا مشاركة الجمعية العامة بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية للأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale a un rôle central en tant que principal organe délibérant, directeur et représentatif de l'Organisation. UN للجمعية العامة دور محوري بوصفها الهيئة التداولية والتمثيلية الرئيسية للمنظمة.
    Nous devons redoubler d'efforts pour redynamiser l'Assemblée générale afin qu'elle puisse s'acquitter efficacement de son rôle et de ses responsabilités en tant que principal organe de délibération et d'élaboration des politiques de l'ONU. UN ويجب أن نضاعف جهودنا لتنشيط الجمعية العامة حتى يمكنها أن تضطلع بفعالية بدورها ومسؤوليتها بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية وجهاز رسم السياسة في الأمم المتحدة.
    Rendre à l'Assemblée générale son rôle central en tant que principal organe de délibération, réformer enfin les autres organes en vue d'une plus grande revitalisation de tout le système des Nations Unies : telles sont les aspirations des peuples des Nations Unies pour permettre à l'Organisation de faire face aux défis du XXIe siècle. UN ويجب علينا أيضا أن نعيد للجمعية العامة دورها الأساسي بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية، و،أخيرا، أن نصلح الأجهزة الأخرى، بغية تحقيق المزيد من إعادة الحيوية في منظومة الأمم المتحدة بأجمعها. هذه هي تطلعات شعوب الأمم المتحدة - لتمكين هذه المنظمة من مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    4. Réaffirme le mandat de la Commission du désarmement, l'organe délibérant spécialisé du dispositif multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions; UN 4 - تعيد تأكيد ولاية هيئة نـزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة داخل آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنـزع السلاح التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نـزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    Nous sommes pleinement en accord avec les remarques du Président de l'Assemblée faites à la 13e séance, à la fin du débat général de la soixante-quatrième session, selon lesquelles le meilleur moyen de renforcer le multilatéralisme est de revitaliser l'Assemblée générale comme principal organe directeur, de délibération et de prise de décisions de l'ONU. UN ونتفق تماما في الرأي مع ملاحظات رئيس الجمعية العامة في الجلسة الثالثة عشرة بشأن الانتهاء من المناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين ومفادها أن أفضل طريقة لزيادة التعددية أن تكون لدينا جمعية عامة أعمالها منشطة بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية المعنية بصنع القرار في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد