À sa huitième session, l'Instance a accueilli favorablement l'étude et demandé qu'elle soit rendue disponible comme document de la neuvième session. | UN | ورحب المنتدى الدائم في دورته الثامنة بالدراسة، وطلب إتاحتها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة التاسعة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document de la troisième session du Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées. | UN | وسيكون من دواعي امتناني أن تعمموا نص التوصيات بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثالثة للجنة المخصصة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document de la soixantième session de l'Assemblée générale, au titre du point 72 de l'ordre du jour. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة، في إطار البند 72 من جدول الأعمال. |
Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la soixantième session de l'Assemblée générale au titre des points 46, 118, 120, 122, 124, 126 et 129. | UN | وباسم مجموعة الـ 77 والصين، أكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة في إطار البنود 46 و 118 و 120 و 122 و 124 و 126 و 129 من جدول الأعمال. |
Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document de la vingt-deuxième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وأكون ممتناً إذا تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وسأكون ممتناً إذا تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la quinzième session de la Commission du développement durable. | UN | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الخمسين للجنة التنمية المستدامة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et ses annexes comme document de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
La Mission permanente de la Suisse remercie le Secrétariat de faire circuler cette lettre comme document de la huitième session. | UN | وترجو البعثة الدائمة لسويسرا من الأمانة تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثامنة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale au titre des points 20 et 114 de l'ordre du jour. | UN | وسأغدو ممتنا إذا تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البندين ٢٠ و ١١٤ من جدول اﻷعمال. |
Français Page Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale au titre du point 35 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا اذا ما عملتم على تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البند ٣٥ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, au titre des points 34 et 35, et du Conseil de sécurité. | UN | وأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البندين ٣٤ و ٣٥ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, au titre des points 34 et 35 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، في إطار البندين ٣٤ و ٣٥ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, au titre du point 52 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البند ٥٢ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, au titre du point 170 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البند ١٧٠ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale au titre du point 54, et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو أمكن تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، في إطار البند ٥٤ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la quarante-septième session de l'Assemblée générale, au titre du point 22 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. Le Représentant permanent de la Belgique auprès | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البند ٢٢ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la quarante-septième session de l'Assemblée générale, au titre du point 30 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدوا ممتنا إذا ما تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، في إطار البند ٠٣ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document de la soixante et unième session de l'Assemblée générale, au titre du point 152 de l'ordre du jour. | UN | وأرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في إطار البند 152 من جدول الأعمال. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre du point 166 de sa cinquante-sixième session, et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 166 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |