On trouvera ci-après le texte d'un projet d'annexe sur l'arbitrage, qui pourrait être adopté en tant qu'annexe V de la Convention. | UN | فيما يلي نص مشروع مرفق بشأن التحكيم يمكن اعتماده بوصفه المرفق الخامس للاتفاقية. |
On trouvera ci—après le texte d'un projet d'annexe sur la conciliation, qui pourrait être adopté en tant qu'annexe VI de la Convention. | UN | فيما يلي نص مشروع مرفق بشأن التوفيق يمكن اعتماده بوصفه المرفق السادس للاتفاقية. |
Le résumé est joint en tant qu'annexe I au présent rapport. | UN | وهذا التقرير الملخص يرد في هذا التقرير بوصفه المرفق الأول. |
Le texte de l'avant-projet figure à l'annexe VIII du présent rapport. | UN | ويرد هذا المشروع اﻷولي بوصفه المرفق الثامن لهذا التقرير. |
Les membres du Comité ont participé aux trois journées du séminaire (le programme des travaux figure à l'annexe II du présent rapport). | UN | وشارك أعضاء اللجنة في الحلقة على امتداد أيامها الثلاثة. ويرد البرنامج ربطا بوصفه المرفق الثاني لهذا التقرير. |
La Déclaration de Berlin adoptée par les participants figure en annexe I au présent rapport. | UN | واعتمد المشاركون إعلان برلين، ويرد هذا الإعلان بوصفه المرفق الأول لهذا التقرير. |
On trouvera un résumé de ce rapport dans l'annexe 1 au présent document. | UN | ويرد موجز للتقرير بوصفه المرفق 1 لهذه الوثيقة. |
L'ordre du jour provisoire de la session est reproduit à l'annexe III. | UN | ويرد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة بوصفه المرفق الثالث. |
À la même séance plénière, les États parties ont approuvé le rapport de la Commission, qui est annexé au présent rapport en tant qu'annexe II. | UN | وفي الجلسة العامة نفسها أقرت الدول الأطراف تقرير اللجنة وهو مرفق بهذا التقرير بوصفه المرفق الثاني. |
Ce chapitre, transformé en document d'orientation des décisions disctinct sur l'amiante chrystotile, est joint à la présente note en tant qu'annexe II. | UN | وقد أعيد تشكيل هذا الفصل في صورة وثيقة توجيه قرارات منفصلة لأسبست الكريسوتايل وألحق بوصفه المرفق الثاني بهذه المذكرة. |
On trouvera ci-après le texte d'un projet d'annexe sur l'arbitrage, qui pourrait être adopté en tant qu'annexe V de la Convention. | UN | فيما يلي نص مشروع مرفق بشأن التحكيم يمكن اعتماده بوصفه المرفق الخامس للاتفاقية. |
On trouvera ci—après le texte d'un projet d'annexe sur la conciliation, qui pourrait être adopté en tant qu'annexe VI de la Convention. | UN | فيما يلي نص مشروع مرفق بشأن التوفيق يمكن اعتماده بوصفه المرفق السادس للاتفاقية. |
On trouvera ci-après le texte du projet d'annexe sur l'arbitrage, qui pourrait être adopté en tant qu'annexe V de la Convention. | UN | فيما يلي نص مشروع مرفق يتعلق بالتحكيم، يمكن اعتماده بوصفه المرفق الخامس للاتفاقية. |
On trouvera ci-après le texte du projet d'annexe sur la conciliation qui pourrait être adopté en tant qu'annexe VI de la Convention. | UN | فيما يلي نص مشروع المرفق الخاص بالتوفيق، الذي يمكن اعتماده بوصفه المرفق السادس للاتفاقية. |
Le projet de document d'orientation des décisions lui-même figure à l'annexe V. | UN | ومرفق مشروع وثيقة توجيه القرار ذاته بوصفه المرفق الخامس. |
Le compte rendu de la remise des boîtes figure à l'annexe II. | UN | ومحضر الاستلام مدرج طيه بوصفه المرفق الثاني. |
Le descriptif de la nouvelle organisation figure à l'annexe I du rapport du Secrétaire général. | UN | ويرد النص الكامل لإطار المساءلة المنقح في تقرير الأمين العام بوصفه المرفق الأول. |
Les communications échangées figurent en annexe I à la présente note. | UN | ويرسل تبادل الرسائل هذا بوصفه المرفق الأول لهذا الرد. |
Ce tableau figure en annexe I à ce rapport. | UN | ويرد ذلك بوصفه المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
Une analyse financière de la question figure dans l'annexe III du présent rapport. | UN | ويرد تحليل للأهمية المالية بوصفه المرفق الثالث لهذا التقرير. |
Le texte, tel qu’il a été révisé par le Bureau des affaires juridiques, suivi d’une explication des conséquences de la révision effectuée, est reproduit dans l’annexe I au présent rapport. | UN | ويرد طيه النص المنقح المقدم من مكتب الشؤون القانونية، مع شرح للنتائج المترتبة عليه بوصفه المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
Le texte de la Déclaration est reproduit à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويرد نص اﻹعلان بوصفه المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
Sous réserve de l'accord du Conseil exécutif, il désigne alors officiellement cette installation comme installation nationale coopérante. | UN | ثم تقوم اﻷمانة الفنية رسمياً بتسمية هذا بوصفه المرفق الوطني المتعاون، رهنا بموافقة المجلس التنفيذي. |
Un projet de document d'orientation des décisions était joint à l'annexe II de la note du secrétariat. | UN | ويُضمّ مشروع وثيقة توجيه القرار إلى المذكرة بوصفه المرفق الثاني. |