ويكيبيديا

    "بوضع اتفاقية لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'élaboration d'une convention contre
        
    • d'élaborer une convention contre
        
    À Vienne, l'Ukraine a pris une part active aux travaux du Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée. UN وأوكرانيا ناشطة في عمل اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية في فيينا.
    145. Comité spécial chargé de l'élaboration d'une convention contre la corruption [résolution 55/61 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الفساد، الدورة الثانية [قرار الجمعية العامة 55/61]
    206. Comité spécial chargé de l'élaboration d'une convention contre la corruption, troisième session [résolution 55/61 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الفساد، الدورة الثالثة [قرار الجمعية العامة 56/61]
    Représentant de la Pologne de la première à la sixième session du Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée (1999-2000). UN ممثل بولندا في الدورات من 1 إلى 6 للجنة الأمم المتحدة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية (1999-2000).
    Prenant note des travaux du Comité spécial chargé d'élaborer une convention contre la criminalité transnationale organisée, notamment de ceux qui touchent l'élaboration d'un protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des êtres humains, en particulier celle des femmes et des enfants, UN وإذ تحيط علما بأعمال اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ولا سيما إعداد بروتوكول لمنع الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه،
    56. Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée [résolution 55/25 de l'Assemblée générale]d UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية [قرار الجمعية العامة 55/25](د)
    14. Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée (sur le Règlement intérieur de la Conférence des États partiesb) [résolution 55/25 de l'Assemblée générale] UN (ع ص ن ف ر س) اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (اجتماع بشأن النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف) [قرار الجمعية العامة 55/25](ب)
    56. Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée [résolution 55/25 de l'Assemblée générale]d UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية [قرار الجمعية العامة 55/25](ج)
    Elle se félicite de l'appui qu'apportent les programmes de coopération internationale et d'assistance technique et espère que les travaux du Comité spécial chargé de l'élaboration d'une convention contre le crime transnational organisé seront menés à bonne fin, en particulier l'élaboration d'un protocole. UN وأعربت عن اغتباطها للدعم المقدم من برامج التعاون الدولي والمساعدة التقنية، وقالت إنها تأمل في أن تتوصل أعمال اللجنة الخاصة المكلفة بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة إلى نهاية موفقة، وخاصة وضع بروتوكول في هذا الشأن.
    Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée (session consacrée au Règlement intérieur de la Conférence des États Parties) [résolution 55/25 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (اجتماع بشأن النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف) ]قرار الجمعية العامة 55/25[
    298. Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée (sur le règlement intérieur de la Conférence des États parties) [résolution 55/25 de l'Assemblée générale]c,k UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (بشأن النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف) [قرار الجمعية العامة 55/25](ج)(ك)
    Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée (règlement intérieur de la Conférence des États parties) [résolution 55/25 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (بشأن النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف) ]قرار الجمعية العامة 55/25[
    260. Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée (sur le règlement intérieur de la Conférence des États parties) [résolution 55/25 de l'Assemblée générale]h UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (بشأن النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف) [قرار الجمعية العامة 55/25](ح)
    Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée (session consacrée au Règlement intérieur de la Conférence des États partiesb) [résolution 55/25 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (اجتماع بشأن النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف) [قرار الجمعية العامة 55/25](ب)
    Notant les travaux du Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée, notamment ceux touchant l'élaboration du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, UN وإذ تلاحظ أعمال اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، ولا سيما إعدادها لبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه()،
    12. Au niveau international, le HautCommissariat a continué à participer activement aux travaux du comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée et surtout à la rédaction du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN 12- وعلى المستوى الدولي، واصلت المفوضية مشاركتها عن كثب في عمل اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود - خاصة فيما يتصل بإعدادها بروتوكولاً لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    19. Se félicite de l'élaboration d'une Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et note les progrès accomplis dans l'élaboration des trois instruments internationaux connexes, dans le cadre du Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée; UN 19 - ترحب بوضع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وتلاحظ التقدم المحرز في صياغة الصكوك الدولية الثلاثة المتعلقة بها، في إطار عمل اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛
    [20. Encourager les organismes compétents des Nations Unies à traiter du problème de la corruption et notamment à déterminer s'il serait souhaitable que le Comité ad hoc chargé de l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée élabore un instrument international pour lutter contre la corruption.] UN [20- تشجيع الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على معالجة مسألة الفساد، بما في ذلك استصواب قيام اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود، بإعداد صك دولي لمكافحة الفساد؛]
    Encourager la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à définir la portée des activités à entreprendre pour élaborer un instrument juridique international précis et efficace pour lutter contre la corruption, à sa dixième session, ainsi que l'a recommandé le Comité ad hoc chargé de l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée. - Union européenne] UN وتشجيع اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية على وضع الصيغة النهائية للصلاحيات المتصلة بوضع تفاصيل نص قانوني دولي محدد وفعال لمكافحة الفساد وذلك في دورتها العاشرة، على النحو الذي توصي به اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود - الاتحاد الأوروبي]
    Le Centre des Nations Unies pour la prévention internationale du crime a indiqué que le projet de protocole révisé contre l'introduction clandestine de migrants par terre, air et mer (A/AC.254/4/Add.1/Rev.4) était examiné par le Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée (voir également A/54/429, par. 230). UN 114 - وذكر مركز الأمم المتحدة الدولي لمنع الجريمة أن مشروع البروتوكول المنقح لمكافحة تهريب المهاجرين برا وجوا وبحرا ((A/C.254/4/Add.1/Rev.4 ناقشته اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (انظر أيضا A/54/429، الفقرة 230).
    30. La délégation népalaise appuie également le projet de résolution demandant au Comité spécial chargé d'élaborer une convention contre la criminalité transnationale organisée d'intensifier ses travaux en vue de mettre la dernière main au projet de convention en l'an 2000. UN ٣٠ - واختتم قائلا بأن وفده يؤيد كذلك مشروع القرار الذي يطلب إلى اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية أن تكثف عملها لاستكمال مشروع الاتفاقية في العام ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد