ويكيبيديا

    "بوضع النماذج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la modélisation
        
    • de modélisation
        
    L'Université participera également à un atelier sur la modélisation intégrée du développement durable. UN وكجزء من تلك اﻷنشطة، ستشترك الجامعة في حلقة عمل معنية بوضع النماذج المتكاملة للتنمية المستدامة.
    Ce forum est ouvert à la participation de toutes les Parties et des organisations intergouvernementales et il tire parti des compétences de représentants des milieux scientifiques, de spécialistes de la modélisation ainsi que du secteur privé. UN ويكون هذا المحفل مفتوحاً لمشاركة جميع الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ويعمل على تعبئة الخبرات من الأوساط العلمية والجهات المعنية بوضع النماذج ومن القطاع الخاص.
    Ce forum est ouvert à la participation de toutes les Parties et des organisations intergouvernementales et il tire parti des compétences de représentants des milieux scientifiques, de spécialistes de la modélisation ainsi que du secteur privé. UN ويكون هذا المحفل مفتوحاً لمشاركة جميع الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ويعمل على تعبئة الخبرات من الأوساط العلمية والجهات المعنية بوضع النماذج ومن القطاع الخاص.
    Il a également été considéré que les communications nationales représentaient un moyen important de faire connaître aux responsables de la modélisation la nature des besoins des Parties, ce qui devrait leur permettre de faire progresser le processus de modélisation d'une façon compatible avec les priorités nationales. UN وارتُئي أن البلاغات الوطنية تمثل أيضاً أداة هامة لإبلاغ القائمين بوضع النماذج باحتياجات الأطراف، لتعزيز عملية وضع النماذج على نحو يتسق مع الأولويات الوطنية.
    Certains participants ont estimé que la modélisation devrait être axée sur les incidences des différentes politiques, alors que d'autres considéraient qu'elle devrait porter sur des groupes de politiques. UN وكان من رأي بعض المشاركين أن النهج المتعلقة بوضع النماذج ينبغي أن تركز على أثر آحاد السياسات بينما كان من رأي غيرهم أنه ينبغي أن تتناول مجموعات السياسات العامة.
    c) De coordonner et de diffuser les informations relatives à la modélisation au niveau régional, pour améliorer les évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation; UN (ج) تنسيق ونشر المعلومات المتعلقة بوضع النماذج الإقليمية من أجل تحسين التقييمات المتعلقة بالقابلية للتأثر والتكيف؛
    c) De coordonner et de diffuser les informations relatives à la modélisation au niveau régional, pour améliorer les évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation; UN (ج) تنسيق ونشر المعلومات المتعلقة بوضع النماذج الإقليمية من أجل تحسين التقييمات المتعلقة بالقابلية للتأثر والتكيف؛
    Décide de créer un groupe d'experts de la modélisation chargé d'examiner, aux xxx et xxx sessions de l'Organe subsidiaire de xxx, les résultats de l'atelier sur les activités de modélisation et de proposer la suite que la Conférence des Parties devrait y donner à sa xxx session, notamment: UN يقرر إنشاء فريق للخبراء يعنى بوضع النماذج من أجل النظر، خلال الدورتين ---- و---- للهيئة الفرعية -، في نتائج حلقة العمل بشأن أنشطة وضع النماذج، واقتراح إجراءات أخرى على مؤتمر الأطراف اتخاذها، وتشمل هذه الإجراءات ما يلي:
    IV.6 En outre, le Comité a été informé que deux postes d'administrateur détachés à titre gracieux (type 1) pour le Forum sur la modélisation mondiale et Action 21 (1 P-5 et 1 P-4/3) devraient être maintenus pour l'exercice biennal 1998-1999. UN رابعا - ٦ وعلاوة على ذلك أُبلغت اللجنة بأنه من المتوقع استمرار اثنين من الموظفين المقدمين بدون مقابل )الفئة اﻷولى( موظف برتبة ف - ٥ من أجل المنتدى العالمي المعني بوضع النماذج وموظف برتبة ف-٤/٣ من أجل جدول أعمال القرن ٢١ خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    d) Faciliter la participation des spécialistes des pays en développement aux ateliers et séminaires sur la modélisation et la prévision des politiques macroéconomiques, y compris les activités du projet LINK et les autres activités en cours de l’ONU au sujet de l’analyse des politiques à l’échelle mondiale. UN )د( تسهيل اشتراك خبراء البلدان النامية في حلقات العمل والحلقات الدراسية المتصلة بوضع النماذج والتنبؤ في سياسات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك مشروع " لينك " وغيره من اﻷنشطة الراسخة المتصلة بتحليل السياسات العالمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    d) Faciliter la participation des spécialistes des pays en développement aux ateliers et séminaires sur la modélisation et la prévision des politiques macroéconomiques, y compris les activités du projet LINK et les autres activités en cours de l’ONU au sujet de l’analyse des politiques à l’échelle mondiale. UN )د( تسهيل مشاركة خبراء البلدان النامية في الحلقات الدراسية وحلقات العمل المتصلة بوضع النماذج والتنبؤ في سياسات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك مشروع " لنك " وغيره من اﻷنشطة الراسخة المتصلة بتحليل السياسات العالمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    IV.6 En outre, le Comité a été informé que deux postes d'administrateur détachés à titre gracieux (type 1) pour le Forum sur la modélisation mondiale et Action 21 (1 P-5 et 1 P-4/3) devraient être maintenus pour l'exercice biennal 1998-1999. UN رابعا - ٦ وعلاوة على ذلك أُبلغت اللجنة بأنه من المتوقع استمرار اثنين من الموظفين المقدمين بدون مقابل )الفئة اﻷولى( موظف برتبة ف - ٥ من أجل المنتدى العالمي المعني بوضع النماذج وموظف برتبة ف-٤/٣ من أجل جدول أعمال القرن ٢١ خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Les vues communiquées par le Gouvernement saoudien au sujet du mandat de la réunion d'experts de présession sur la modélisation et l'assurance défini à l'alinéa a du paragraphe 16 de la décision 1/CP.10 sont consignées dans le document FCCC/SBI/2005/MISC.2. UN وتتضمن الوثيقة FCCC/SBI/2005/MISC.2 آراء حكومة المملكة العربية السعودية المدرجة بالإحالة بشأن اختصاصات اجتماع فريق الخبراء السابق للدورة المعني بوضع النماذج والتأمين، المحددة في الفقرة 16(أ) من المقرر 1/م أ-10.
    De l'alinéa b) de l'article 20 concernant la modélisation et la surveillance, représentative d'un point de vue géographique, des concentrations de mercure dans les populations vulnérables et l'alinéa c) relatif aux évaluations de l'impact du mercure et des composés du mercure en particulier sur les populations vulnérables; UN المادة 20، الفقرة الفرعية (ب) المتعلقة بوضع النماذج والرصد الممثل للمناطق الجغرافية لمستويات الزئبق ومركبات الزئبق لدى السكان المعرضين للتضرر، والفقرة الفرعية (ج) المتعلقة بتقييمات آثار الزئبق ومركباته، لا سيما فيما يتعلق بالفئات السكانية الضعيفة؛
    49. Le SBSTA a noté l'importance des activités de recherche qui contribuent aux travaux de la Convention, y compris les activités engagées au titre du programme de travail de Nairobi, telles que l'atelier sur la modélisation du climat, les scénarios et la réduction d'échelle qu'il est prévu d'organiser au cours de sa vingthuitième session. UN 49- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بأهمية الأنشطة البحثية التي تساهم في عمل الاتفاقية، بما في ذلك الأنشطة المضطلع بها كجزء من برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه، من قبيل حلقة العمل المتعلقة بوضع النماذج والسيناريوهات المناخية وتخفيض قيم بياناتها، المقرر عقدها أثناء الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية.
    9. Comme le SBSTA l'avait demandé, les débats de l'atelier ont été étayés par des communications du GIEC et d'autres organisations internationales, régionales et nationales compétentes, ainsi que de centres et organismes de modélisation, sur les moyens de contribuer à la modélisation climatique, à l'élaboration de scénarios et à la réduction de l'échelle des modèles. UN 9- وبناء على طلب الهيئة الفرعية، استرشدت المناقشات في حلقة العمل بالمعلومات المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغيره من المنظمات الدولية والإقليمية والوطنية المعنية، ومن المراكز المعنية بوضع النماذج والوكالات التي تعنى بالسبل الكفيلة بالمساهمة في وضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى().
    En janvier 1998, quatre groupes de modélisation ont commencé à construire les scénarios initiaux et à les mettre à l'essai avec leurs modèles pour vérifier la cohérence tant des facteurs qualitatifs que des facteurs quantitatifs. UN وفي كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، شرعت أربعة أفرقة خاصة بوضع النماذج في صياغة السيناريوهات المبدئية واختبارها على نماذجها توخياً للاتساق من حيث كل من العوامل النوعية والكمية باستخدام النماذج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد