Le mouvement Pugwash et la communauté des ONG ont également apporté de précieuses contributions à cet égard. | UN | كما قدمت حركة بوغواش وأوساط المنظمات غير الحكومية إسهامات قيمة في موضوع نزع السلاح النووي. |
Pendant 40 ans, le Mouvement Pugwash de scientifiques s'est consacré au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | وظلت حركة العلماء بوغواش ﻷربعين عاما مكرسة لنزع السلاح ولﻷمن الدولي. |
Ainsi que le Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali et tous ses prédécesseurs depuis U Thant l'ont noté, les objectifs du Mouvement Pugwash sont semblables à ceux des Nations Unies. | UN | وكما لاحظ اﻷمين العام، بطرس بطرس غالى وجميع أسلافه منذ يوثانت فإن أهداف حركة بوغواش تماثل أهداف اﻷمم المتحدة. |
i) Brève introduction de l'Ambassadeur Sergey Batsanov, Directeur du Bureau de Genève des Conférences Pugwash sur la science et les problèmes internationaux, membre du Conseil de Pugwash; | UN | مقدمة موجزة من السيد سيرغي باتسانوف، السفير، ومدير مكتب جنيف لمؤتمرات بوغواش للعلوم والشؤون العالمية، عضو مجلس بوغواش؛ |
:: Professeur Paolo Cotta-Ramusino, Secrétaire général des Conférences Pugwash sur la science et les problèmes internationaux | UN | :: البروفيسور باولو كوتا - راموسينو، الأمين العام لمؤتمرات بوغواش للعلم والشؤون العالمية |
Le mouvement Pugwash et la communauté des ONG ont également apporté de précieuses contributions à cet égard. | UN | كما قدمت حركة بوغواش وأوساط المنظمات غير الحكومية إسهامات قيمة في موضوع نزع السلاح النووي. |
Sergey Batsanov, Directeur des Conférences Pugwash sur la science et les problèmes internationaux | UN | سيرجي باتسانوف، مدير مؤتمرات بوغواش للعلم والشؤون العالمية، جنيف |
J'ai été heureux d'apprendre que le prix Nobel de la paix de 1995 a été décerné au professeur Joseph Rotblat et aux Conférences Pugwash sur la science et les affaires mondiales, que le Professeur Rotblat a instituées et dont il est le Président. | UN | وقد سرنا أن جائزة نوبل للسلام لعام ١٩٩٥ منحت لﻷستاذ جوزيف روتبلاط ولمؤتمرات بوغواش للعلم والشؤون العالمية التي أسسها ويتولى رئاستها اﻷستاذ روتبلاط. |
Les objectifs du Manifeste et du Mouvement Pugwash sont l'élimination de la menace nucléaire et l'abolition de la guerre. | UN | وتتمثل أهداف " البيان " وحركـــة بوغواش في إنهاء التهديدات النووية وتحريم الحرب. |
PNND a co-parrainé deux conférences sur la question au Danemark conjointement avec les conférences de Pugwash sur la science et les problèmes internationaux et à l'Institut danois des relations internationales. K. Peace Boat | UN | وأخيرا شاركت المنظمة في رعاية مؤتمرين حول هذه القضية في الدانمرك بالتعاون مع مؤتمرات بوغواش المعنية بالعلم والشؤون العالمية والمعهد الدانمركي للشؤون الدولية. |
En sa qualité de coordonnateur du Groupe Pugwash en Chine, elle a également invité des scientifiques chinois aux conférences Pugwash des années 2002 à 2005. | UN | رتبت الرابطة أيضا بوصفها المنسق لمجموعة بوغواش في الصين، لحضور علماء صينيين في مؤتمرات بوغواش السنوية من عام 2002 إلى عام 2005. |
Les conférences Pugwash sur la science et les problèmes internationaux abordent les principaux défis posés par la maitrise des armements et le désarmement, en mettant l'accent sur les secteurs plus particulièrement exposés au risque nucléaire. | UN | يعالج مؤتمر بوغواش للعلم والشؤون العالمية المشاكل الجذرية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح، مع التركيز بصورة أساسية على مجالات الخطر النووي. |
Pugwash participant à la 43e Conférence de Pugwash | UN | مؤتمر بوغواش الثالث واﻷربعين |
Formant la totalité des membres du Conseil de Pugwash qui participent à la Conférence annuelle de notre organisation, nous vous écrivons pour vous demander instamment de prolonger le moratoire sur les essais de dispositifs explosifs nucléaires que les Etats-Unis observent actuellement, et de rejeter les arguments en faveur de la réalisation d'essais supplémentaires avant la conclusion d'un traité d'interdiction complète des essais. | UN | نكتب إليكم، نحن جميع أعضاء مجلس بوغواش المشاركين في مؤتمر بوغواش لهذه السنة، لنحثكم على تمديد فترة الوقف الاختياري الذي تفرضه الولايات المتحدة اﻷمريكية حاليا على تجارب المتفجرات النووية وعلى رفض الحجج المقدمة ﻹجراء مزيد من التجارب قبل ابرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب. |
Respectueusement, Professeur Joseph Rotblat (Royaume-Uni), Président de Pugwash | UN | البروفسور جوزيف روتبلات )المملكة المتحدة(، رئيس مؤتمر بوغواش |
Professeur Francesco Calogero (Italie), Secrétaire général de Pugwash | UN | البروفسور فرانشيسكو كالوغيرو )ايطاليا(، اﻷمين العام لمؤتمر بوغواش |
Professeur John P. Holdren (Etats-Unis), Président du Comité exécutif de Pugwash | UN | البروفسور جون ب - هولدرين )الولايات المتحدة اﻷمريكية(، رئيس اللجنة التنفيذية لمؤتمر بوغواش |
Professeur Maciej Nalecz (Pologne), Président du Conseil de Pugwash | UN | البروفسور ماسيي ناليسز )بولندا(، رئيس مجلس بوغواش |
Il a noté que les Conférences Pugwash sur la science et les problèmes internationaux ainsi que le Comité européen pour les sciences spatiales de la Fondation européenne de la science avaient souhaité participer à UNISPACE III, et a convenu que ces organisations devaient être invitées. | UN | ولاحظ الفريق العامل أن مؤتمرات بوغواش المعنية بالعلم والشؤون العالمية واللجنة اﻷوروبية لعلوم الفضاء ، التابعة لمؤسسة العلوم اﻷوروبية ، قد أبدت اهتمامها بالمشاركة في اليونيسبيس الثالث ، واتفق على أنه ينبغي دعوتها لحضور المؤتمر . |
Déclaration faite par le Conseil de Pugwash | UN | صادر عن مجلس بوغواش |