ويكيبيديا

    "بوغينفيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Bougainville
        
    Récemment, nous avons en outre accepté de prendre part, à Bougainville, en Papouasie-Nouvelle-Guinée, à une force de maintien de la paix. UN ولقد وافقنا قبل وقت قصير على المشاركة فـــي قوة حفظ السلم الاقليمية في بوغينفيل فــــي بابوا غينيا الجديدة.
    Nous l'avons fait à la demande directe du Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, et avec l'appui des parties concernées à Bougainville. UN وكان هذا استجابة مباشرة لطلب تلقيناه من حكومة بابوا غينيا الجديدة، بتأييد من اﻷطراف المعنية في بوغينفيل.
    Le Groupe de surveillance de la paix au niveau régional a maintenant été remplacé par l'Équipe chargée de la transition à Bougainville. UN وانتهى الآن الفريق الإقليمي لمراقبة السلام وحل محله فريق بوغينفيل الانتقالي.
    Cela marquera un succès pour tous : l'ONU, notre gouvernement et le peuple de Bougainville. UN وسوف يبشر هذا بقصة نجاح للجميع، الأمم المتحدة، وحكومتنا وشعب بوغينفيل.
    Mon pays a aussi eu sa part des problèmes du monde, en particulier dans la province de Bougainville. UN ولدى بلادي نصيب من مشاكل العالم، خاصة في محافظة بوغينفيل.
    Cette prorogation était nécessaire afin de faire avancer le processus de paix et d'instaurer une paix durable à Bougainville. UN ويعتبر التمديد ضروريا لدفع عملية السلام قدما، كي يتسنى تحقيق سلام دائم في بوغينفيل.
    Les membres du Conseil ont accueilli avec satis-faction la signature de l'Accord de Loloata par le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et les dirigeants de Bougainville. UN ورحب أعضاء المجلس بتوقيع حكومة بابوا غينيا الجديدة وزعماء بوغينفيل لتفاهم لولواتا.
    Les membres du Conseil réaffirment leur déter-mination à appuyer pleinement le processus de paix à Bougainville. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد التزامهم بدعم عملية السلام في بوغينفيل بصورة كاملة.
    Cette prorogation était nécessaire afin de faire avancer le processus de paix et d'instaurer une paix durable à Bougainville. UN ويعتبر التمديد ضروريا، لدفع عملية السلام قدما، حتى يتسنى تحقيق سلام دائم في بوغينفيل.
    Les membres du Conseil ont accueilli avec satisfaction la signature de l'Accord de Loloata par le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et les dirigeants de Bougainville. UN ورحب أعضاء المجلس بتوقيع حكومة بابوا غينيا الجديدة وزعماء بوغينفيل لتفاهم لولواتا.
    Les membres du Conseil se sont félicités du rôle joué par M. Noël Sinclair, Directeur du Bureau politique de l'ONU à Bougainville, dans ce processus. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للدور الذي أداه، في تلك العملية، نويل سنكلير مدير مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل.
    Les membres du Conseil réaffirment leur détermination à appuyer pleinement le processus de paix à Bougainville. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد التزامهم بدعم عملية السلام في بوغينفيل بصورة كاملة.
    Il a informé les membres que le Secrétaire général se proposait de proroger de 12 mois le mandat du Bureau politique des Nations Unies à Bougainville. UN وأبلغ الأعضاء أن الأمين العام يعتزم تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل لفترة 12 شهرا.
    Les membres ont également été informés que le Secrétaire général a l'intention de proroger le mandat du Bureau politique des Nations Unies à Bougainville pour une période de 12 mois. UN وأفيد أعضاء المجلس أيضا بأن الأمين العام يعتزم تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل مدة 12 شهرا.
    En dépit des efforts les plus néfastes de l'armée révolutionnaire de Bougainville et de ses sympathisants à l'étranger, mon gouvernement reste ferme. UN وعلى الرغم من أسوأ الجهود التي بذلها جيش بوغينفيل الثوري والمتعاطفون معه في الخارج، فإن حكومتي تقف موقفا ثابتا.
    Ce sont les gouvernements de la région qui ont entrepris d'aider le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et les représentants du peuple de Bougainville afin de mettre fin à ce conflit tragique. UN وحكومات المنطقة هي التي هبت لمساعدة حكومة بابوا غينيا وممثلي شعب بوغينفيل على وضع حد لهذه الحالة المرعبة.
    Comme par le passé, nous continuerons de donner au peuple de l'île de Bougainville toutes les occasions de participer pleinement au processus de réconciliation. UN وكما حدث في الماضي، سنواصل إعطاء شعب بوغينفيل كل فرصة ليشارك مشاركة تامة في عملية المصالحة.
    Conformément à la Charte des Nations Unies, la Force de maintien de la paix du Pacifique Sud est chargée d'aider au processus de paix à Bougainville, en réponse aux demandes officielles du Gouvernement papouan-néo-guinéen. UN وتمشيا مع ميثاق اﻷمم المتحدة ستساعد قوة المحيط الهادئ لحفظ السلم في عملية إقرار السلم في بوغينفيل استجابة للطلبات الرسمية التي تقدمت بها حكومة بابوا غينيا الجديدة.
    Le Gouvernement salomonien continuera à fournir diverses formes d'assistance, notamment l'hébergement des membres de la Force de maintien de la paix du Pacifique Sud qui transiteront à destination ou en provenance de Bougainville. UN وستواصل حكومة جزر سليمان توفير مختلف أشكال المساعدة، ومنها المرافق اللازمة ﻷفراد قوة المحيط الهادئ لحفظ السلم الذين يتوقفون في طريقهم إلى بوغينفيل ومنها.
    Notre engagement dans la force régionale de maintien de la paix dans le Pacifique Sud, à Bougainville, a été décidé de concert avec nos autres voisins du Pacifique Sud, à savoir les Tonga, Vanuatu, les Îles Salomon, l'Australie et la Nouvelle-Zélande. UN ومشاركتنا فـــــي قــــوة حفظ السلم الاقليمية لجنوب المحيط الهادئ الموفدة إلى بوغينفيل تتم بالتوافق مع جاراتنا اﻷخريات في جنوب المحيط الهادئ، وهي تونغا، وفانواتو، وجزر سليمان، واستراليا، ونيوزيلندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد