ويكيبيديا

    "بوليصات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • polices d
        
    • des polices
        
    • de polices
        
    • les polices
        
    • assurances
        
    iii) Copie de toutes les polices d'assurance et une garantie quant à l'actualité de chacune d'elles; UN ' 3` نسخ من جميع بوليصات التأمين ذات الصلة والتعهدات المتعلقة بسريان كل منها؛
    La plupart des requérants étaient couverts avant l'invasion du Koweït par des polices d'assurance du risque de guerre. UN وكان لدى معظم أصحاب المطالبات بوليصات تأمين ضد أخطار الحرب قبل غزو الكويت.
    Pour étayer cette valorisation, elle a présenté des copies des polices d'assurance couvrant les quatre platesformes. UN وبغية دعم تقييمها، قدمت سانتافي نسخاً من بوليصات تأمين الأجهزة الأربعة.
    Demain, tu placeras une demi-douzaine de polices. Open Subtitles أنا واثق من أنك ستبيع ست بوليصات تأمين غدا.
    Mon argument, c'est que la vente d'assurances est une entreprise. Open Subtitles الموضوع هو أن بيع بوليصات التأمين هو تجارة
    Dans certains cas, les polices d'assurance étaient factices ou l'assurance n'était applicable qu'aux ÉtatsUnis. UN وفي بعض الحالات، تُزوّر بوليصات التأمين أو يتعذر إنفاذها إلا في الولايات المتحدة.
    Le gouvernement subventionne une valeur de 935 M$ en polices d'assurance... Open Subtitles الحكومة تدعم الأن ما يقارب 935 مليون دولار من قيمة بوليصات التأمين
    Il est financé au moyen d'un prélèvement sur toutes les polices d'assurance contre les accidents du travail que les employeurs sont tenus de souscrire aux termes de la section 40 de la Employees Compensation Ordinance. UN ويموَّل الصندوق برسم يُفرض على جميع بوليصات تأمين تعويض العمال، وهي بوليصات يجب على أرباب العمل التعاقد بشأنها بموجب الفرع 40 من الأمر الخاص بتعويض العمال.
    La plupart des programmes nationaux ainsi que certains programmes régionaux ou multilatéraux offrent une garantie contre les risques politiques et autres risques non commerciaux qui ne sont normalement pas couverts par les polices d'assurance privées de type classique. UN وتوفر معظم البرامج الوطنية وبعض البرامج الإقليمية والمتعددة الأطراف تأمينا من الخطر السياسي وغيره من المخاطر غير التجارية التي تغطيها عادة بوليصات التأمين الخاصة التقليدية.
    L'ONU a remplacé un certain nombre de polices d'assurance responsabilité civile pour des aéronefs affectés aux opérations de maintien de la paix par une police collective, ce qui a permis d'économiser 4 800 dollars à cette rubrique. UN استعاضت اﻷمم المتحدة عن عدد من بوليصات التأمين على طائرات عمليات حفظ السلام فيما يختــص بالمسؤوليــة تجاه الغير ببوليصة واحدة شاملة، مما أسفر عن وفورات تحت هذا البند قدرها ٨٠٠ ٤ دولار.
    La plupart des requérants ont fourni des éléments de preuve attestant l'existence, la propriété et la valeur des biens en question: copie des comptes vérifiés de la société, factures d'achat originales et autres documents, notamment des polices d'assurance. UN وأبرز معظم المطالبين أدلة على وجود المخزون وملكيته وقيمة ما فُقد منه بتقديم نسخ من الحسابات المراجعة للشركات وفواتير شراء المخزون الأصلية ومستندات أخرى مثل بوليصات التأمين.
    La plupart des requérants ont fourni des éléments de preuve attestant l'existence, la propriété et la valeur des biens en question: copie des comptes vérifiés de la société, factures d'achat originales et autres documents, notamment des polices d'assurance. UN وقدم معظم أصحاب المطالبات أدلة على وجود المخزون وملكيته وقيمة ما فُقد منه بتقديم نسخ من الحسابات المراجعة للشركة وفواتير شراء المخزون الأصلية ومستندات أخرى مثل بوليصات التأمين.
    La plupart des requérants ont fourni des éléments de preuve attestant l'existence, la propriété et la valeur des biens en question: copie des comptes vérifiés de la société, factures d'achat originales et autres documents, notamment des polices d'assurance. UN وقدم معظم أصحاب المطالبات أدلة على وجود المخزون وملكيته وقيمة ما فُقد منه بتقديم نسخ من الحسابات المراجعة للشركة وفواتير شراء المخزون الأصلية ومستندات أخرى مثل بوليصات التأمين.
    402. Bechtel déclare que, de concert avec d'autres sociétés du groupe Bechtel, elle a essayé de se faire indemniser de ses pertes dans le cadre des polices d'assurance du groupe. UN 402- تفيد شركة بيكتل أنها سعت، بالاشتراك مع شركات أخرى من مجموعة بيكتل، إلى استرداد بعض خسائرها بموجب بوليصات تأمين المجموعة.
    Les États devraient envisager activement de légiférer en vue d'interdire la vente ou la commercialisation de polices d'assurance-vie contenant ce type de clauses exclusives. UN وينبغي أن تنظر الدول بجدية في إمكانية إصدار تشريع يحظر بيع أو تسويق بوليصات تأمين على الحياة تتضمَّن هذا النوع من الاستثناءات().
    Ils mourront dix ans avant nous, et nous seront les seuls à être capable de faire le tour du centre commercial avec de grands chapeaux rouges, dépensant leurs assurances vie. Open Subtitles سيموتون قبلنا بعشرة سنوات وسوف نكون القاردين على المشي بأرجاء المتاجر بقبعات حمراء كبيرة , ننفق بوليصات التأمين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد