Son Excellence Mme Paulina Garcia de Larrea, Vice-Ministre pour les organisations internationales du Ministère des affaires étrangères de l’Équateur | UN | معالي السيدة بولينا غارسيا دي لاريا، نائبة الوزير المعني بالمنظمات الدولية، بوزارة الخارجية في إكوادور |
Son Excellence Mme Paulina Garcia de Larrea, Vice-Ministre pour les organisations internationales du Ministère des affaires étrangères de l’Équateur | UN | معالي السيد بولينا غارسيا دي لاريا، نائبة الوزير المعني بالمنظمات الدولية، بوزارة الخارجية في إكوادور |
Paulina Kubiak, tél. : 212 963 6936 télécopie : 212 963 4642 | UN | بولينا كوبياك هاتف: 212 963 6936 فاكس: 212 963 4642 |
Polina et Carl se sont séparés il y a trois mois. | Open Subtitles | بولينا و كارل انفصلا عن بعضهما منذ ثلاثة أشهر |
Quand Polina et Carl se sont séparés, elle et Donovan sont restés avec moi. | Open Subtitles | عندما انفصل كارل و بولينا جاءت هي و دونوفان للبقاء عندي |
En plus, Paulina au droit à la vie privée en signant pour l'essai de l'implant. | Open Subtitles | ال جانب ان, بولينا تنازلة عن حقوق خصوصيتها عندما وقعت على رفع قضية الزراعه |
Elle est même en plus mauvais état que celle de Paulina. | Open Subtitles | انه فى وضع اسوء حتى من ما كانت عليه بولينا |
J'ai demandé à Paulina de vous filmer ce soir, pour que vous puissiez voir vos erreurs. | Open Subtitles | طلبت من بولينا أن تصوركم الليلة لتشاهدوا أخطاءكم |
Paulina part en Angleterre étudier la danse. | Open Subtitles | بولينا , سوف تغادر لإنكلترا , لتدرس الرقص |
Et maintenant, Paulina va choisir son partenaire pour sa danse d'adieux. | Open Subtitles | و الآن بولينا ستختار شريكها لرقصة الوداع الأخيرة . |
On soupçonne qu'il était à La Perla, où la jeune Paulina Valera a été violée, tuée et laissée sur un tas d'ordures. | Open Subtitles | لدينا ما يثبت أنة كان في لاباريلا حيث تم إغتصاب وقتل فتاة تدعي بولينا فاريلا 0 ثم تركت في مكان رمي القمامة |
Aussi excitante que Paulina Valera? | Open Subtitles | هل كان هذا ممتعًا كما حدث مع بولينا فاريلا ؟ |
- Allez chez Paulina Morales. | Open Subtitles | ـ إذهبى إلى بولينا مورلاس ـ المحامية والناشطة فى مجال حقوق المرأة |
Paulina a tenté de poursuivre Iván, mais ça n'a pas marché. | Open Subtitles | بولينا حاولت أن تقاضى إيفان ولكنها لم تنجح |
Je ne voulais pas te le dire, mais Polina dirige les services de sécurité de Kourylo. | Open Subtitles | بالمناسبة لم أرغب أن أخبرك بهذا صديقتك السابقة بولينا هي رئيسة أمن كوريلو |
Je vais bosser sur les restes de Polina Decker, voir si ça nous amène quelque part. | Open Subtitles | سأواصل العمل على جثة بولينا ديكر لأرى إن كان ذلك سيقودنا إلى شيء ما |
Polina n'a passé aucun appel depuis son portable après son kidnapping, mais personne ne l'a éteint. | Open Subtitles | لم تجري بولينا أي اتصال من هاتفها الخليوي بعد أن اختطفت و لكن لم يغلقه أحد |
Polina Rozalina Semov, née en 1970, | Open Subtitles | بولينا روزالينا سيموف ولدت عام 1970 |
Polina a dit qu'il avait une aventure. | Open Subtitles | قالت بولينا لأنه كان يقيم علاقة |
Ne le rends pas nerveux, Polina. | Open Subtitles | لا تجعليه يتوتر يا بولينا |
Allez d'un pas décidé à la maison, tapez du poing sur le comptoir, fixez ma mère droit dans les yeux et dites : "Bologna, navré, femme, mais | Open Subtitles | بإستخدام قبضتك الحديدة الخاصة وبعد ذلك أنظر في عيني أمي "وقل لها "بولينا انا أسف يا أمرأه |