G. Alcide Djédjé Le 16 novembre 2012, le Groupe d'experts a auditionné M. Djédjé à la prison de Boundiali. | UN | 311 - تمكن الفريق في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 من استجواب السيد جيجي في سجن مدينة بونديالي. |
Une base d'opérations installée à Sakassou sera redéployée à Daoukro et une autre doit être redéployée de Danane à Boundiali. | UN | وسيعاد نشر موقع فريق في ساكاسو إلى داوكرو، كما سينقل مركز من دنان إلى بونديالي. |
Leur présence a de nouveau été établie les 15 et 16 mai 2013 à Boundiali. | UN | وقد جرى توثيق تلك الأسلحة وما يتصل بها من ذخائر مرة أخرى يومي 15 و 16 أيار/مايو في بونديالي. |
9 Boundiali Koné Gaoussou Jah Gao Diverses | UN | 9 بونديالي كونيه غاووسو جاه غاو مختلفة |
L'ONUCI a continué d'évaluer les conditions de détention des éléments civils et militaires arrêtés dans le contexte de la crise postélectorale et qui demeurent en détention dans les établissements de Boundiali, Katiola, Korhogo et Odienné. | UN | 39 - وواصلت عملية الأمم المتحدة تقييم ظروف احتجاز عناصر مدنية وعسكرية اعتقلت في ما يتصل بالأزمة التي أعقبت الانتخابات، والتي ما زالت محتجزة في مرافق في بونديالي وكاتيولا وكورهوغو وأودييني. |
Pour la deuxième, plus de 100 victimes ou témoins auraient été entendus et des poursuites judiciaires auraient été engagées contre 25 membres du camp pro-Gbagbo, actuellement détenus à la prison de Boundiali. | UN | أما بالنسبة للصنف الثاني، فقد أفيد أن أكثر من 100 ضحية أو شاهد أدلوا بشهادتهم وأقيمت دعاوى قضائية ضد 25 شخصاً من أنصار غباغبو محتجزين حالياً في سجن بونديالي. |
H. Alcide Djédjé Le Groupe a été informé que M. Djédjé, ancien Représentant permanent de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation des Nations Unies, était actuellement incarcéré à Boundiali. | UN | 139 - أُبلغ الفريق أن السيد دجدجيه، الممثل السابق لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة، رهن الاعتقال حاليا في سجن بونديالي. |
Au cours de ses différentes visites sur le terrain dans le nord de la Côte d'Ivoire, le Groupe a constaté que le diamant ivoirien produit à Séguéla et Tortiya était rassemblé et transporté par route vers Boundiali puis vers Tengrela avant de quitter le pays par Sikasso en direction de Bamako. | UN | وخلال مختلف الزيارات الميدانية التي قام بها الفريق إلى شمال كوت ديفوار، تأكد لدى الفريق أن معظم إنتاج كوت ديفوار من الماس في سيغويلا وتوريا يتم جمعه ونقله برًّا إلى بونديالي ثم إلى أبعد من ذلك شمالا حيث يصل إلى تنغريلا ومنها يغادر البلد عن طريق سيكاسو إلى باماكو. |
204. Le Groupe note qu’il y a au moins neuf stations-service en fonctionnement dans les villes et villages ivoiriens de Boundiali, Ferkessédougou, Gbon, Kolia, Korhogo, Kouto et Tengrela. | UN | 204 - يلاحظ الفريق أن هناك ما لا يقل عن تسع محطات للوقود تعمل في بلدات وقرى بونديالي وفيركيسيدوغو وغبون وكوليا وكوروغو وكوتو وتينغريلا الإيفوارية. |
C. Placés en résidence surveillée à l'Hôtel La Nouvelle Pergola (Abidjan) puis inculpés et transférés à la prison de Boundiali depuis le 9 juillet 2011: | UN | جيم- الأشخاص الخاضعون للإقامة الجبرية في فندق لا نوفيل بيرغولا (أبيدجان) والذين اتُّهموا ونقلوا لاحقاً إلى سجن بونديالي منذ 9 تموز/يوليه 2011 |
Depuis juin, de nouvelles antennes de désarmement ont été ouvertes à Boundiali, Ferké, Odienné, San Pedro, Séguéla et Tabou, et des actions de communication et de sensibilisation ont été menées dans tout le pays avec le concours de l'ONU. | UN | ومنذ حزيران/يونيه، فُتحت مكاتب ميدانية جديدة تعنى بنزع السلاح في كل من بونديالي وفيركي وأودييني وسان بيدرو وسيغيلا وتابو، واضطُلع بأنشطة الاتصال والتوعية في جميع أنحاء البلد، بدعم من الأمم المتحدة. |
Outre celles qui se trouvent à Abidjan, Bouaké, Daloa, Guiglo et Yamoussoukro, des unités de police constituées seraient déployées à Boundiali, dans le nord, et à Abengourou, à l'est, pour participer à la protection des civils et aider la gendarmerie et la police ivoiriennes, notamment en mettant en place des patrouilles conjointes. | UN | وبالإضافة إلى وجود وحدات الشرطة المشكلة في كل من أبيدجان، وبواكيه، ودالوا، وغيغلو، وياموسوكرو، ينبغي نشر تلك الوحدات في بونديالي في الشمال، وأبنغورو في الشرق، للمساهمة في حماية المدنيين ودعم الشرطة والدرك الإيفواريين، بسبل منها الدوريات المشتركة. |