ويكيبيديا

    "بون بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Bonn sur
        
    • Bonn pour
        
    • Bonn au sujet
        
    L'application des dispositions des Accords de Bonn sur le calendrier des élections démocratiques de l'année prochaine revêt une grande importance. UN ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد تنفيذ أحكام اتفاق بون بشأن الإطار الزمني لإجراء انتخابات ديمقراطية في السنة المقبلة.
    Cinquième atelier international UN-SPIDER de Bonn sur l'exploitation des techniques spatiales au service de la gestion des catastrophes UN حلقة عمل الأمم المتحدة الدولية الخامسة لبرنامج سبايدر في بون بشأن إدارة الكوارث وتكنولوجيا الفضاء
    Nous marquons aujourd'hui le deuxième anniversaire de l'Accord de Bonn sur l'Afghanistan. UN ويوافق اليوم الذكرى الثانية لاتفاق بون بشأن أفغانستان.
    Accords de Bonn sur la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires UN اتفاقات بون بشأن تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس
    L'ONU a joué un rôle crucial en travaillant avec les parties afghanes à Bonn pour arriver à un règlement politique, et nous applaudissons les efforts déployés à cet égard par le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Lakhdar Brahimi, et ses collègues. UN وقد اضطلعت الأمم المتحدة بدور حاسم في العمل مع الأطراف الأفغانية في بون بشأن تحقيق تسوية سياسية، وإننا نشيد بالجهود التي بذلها الممثل الخاص للأمين العام، السيد الأخضر الإبراهيمي، وزملاؤه في هذا الصدد.
    Prenant note avec satisfaction de la collaboration en cours avec les secrétariats d'autres conventions et avec les organismes des Nations Unies établis à Bonn au sujet de la fourniture de services communs, du renforcement des mécanismes de liaison et de l'amélioration des synergies en vue, notamment, d'accroître l'efficacité, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعاون الحالي والمستمر مع أمانات الاتفاقيات الأخرى ومنظمات الأمم المتحدة الموجودة في بون بشأن توفير الخدمات المشتركة وتعزيز ترتيبات الاتصال وأوجه التآزر، بغية تحقيق عدة أهداف منها تحسين الكفاءة،
    Il va sans dire qu'elle a déjà eu une incidence, notamment en ouvrant la voie à au moins un petit nombre de femmes qui ont participé aux négociations de Bonn sur l'Afghanistan. UN ولا شك أن ذلك قد ترك أثرا بالفعل، وهو ما يتبين على سبيل المثال من تهيئة الساحة لمشاركة عدد قليل من النساء على الأقل في مفاوضات بون بشأن أفغانستان.
    C. Déclarations faites en liaison avec l'approbation des Accords de Bonn sur la mise en œuvre du Plan d'action de UN جيم - البيانات التي أدلي بها بصدد الموافقة على اتفاقات بون بشأن تنفيذ
    Décision 5/CP.6 Accords de Bonn sur la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires 36 UN 5/م أ-6 اتفاقات بون بشأن تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس .. 44
    Rappelant en outre sa décision 5/CP.6 qui entérine les Accords de Bonn sur la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires, UN وإذ يشير كذلك إلى مقرره 5/م أ-6 الذي يتضمن اتفاقات بون بشأن تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس،
    Rappelant sa décision 5/CP.6 qui entérine les Accords de Bonn sur la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires, UN إذ يشير إلى مقرره 5/م أ-6 الذي يتضمن اتفاقات بون بشأن تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس،
    Rappelant sa décision 5/CP.6, qui entérine les Accords de Bonn sur la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires, UN إذ يشير إلى مقرره 5/م أ-6 المتضمن اتفاقات بون بشأن تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس،
    Rappelant aussi sa décision 5/CP.6 qui entérine les Accords de Bonn sur la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires, UN وإذ يشير أيضاً إلى مقرره 5/م أ-6 المتضمن اتفاقات بون بشأن تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس،
    Rappelant ses décisions 1/CP.3, 1/CP.4, 8/CP.4 et 5/CP.6 qui entérine les Accords de Bonn sur la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires, UN إذ يشير إلى مقرراته 1/م أ-3، و1/م أ-4، و8/م أ-4، و5/م أ-6 المتضمنة اتفاقات بون بشأن تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس،
    Rappelant ses décisions 1/CP.3, 1/CP.4 et 8/CP.4, ainsi que sa décision 5/CP.6 dans laquelle figure le texte des Accords de Bonn sur la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires, UN إذ يذكّر بمقرراته 1/م أ-3 و1/م أ-4 و8/م أ-4، و5/م أ-6، المتضمنة اتفاقات بون بشأن تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس،
    Rappelant ses décisions 1/CP.3, 2/CP.3, 1/CP.4 et 8/CP.4, ainsi que sa décision 5/CP.6 dans laquelle figure le texte des Accords de Bonn sur la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires, UN وإذ يذكّر بمقرراته 1/م أ-3 و2/م أ-3 و1/م أ-4 و8/م أ-4 و5/م أ-6 المتضمنة اتفاقات بون بشأن خطة عمل بوينس آيرس،
    Rappelant ses décisions 1/CP.3, 1/CP.4, 8/CP.4, 6/CP.5 ainsi que sa décision 5/CP.6, dans laquelle figure le texte des Accords de Bonn sur la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires, UN إذ يذكّر بمقرراته 1/م أ-3 و1/م أ-4 و8/م أ-4 و6/م أ-5 و5 /م أ-6 المتضمنة اتفاقات بون بشأن تنفيذ خطة عمل بيونس آيرس،
    Rappelant ses décisions 8/CP.4 et 15/CP.5 ainsi que sa décision 5/CP.6 dans laquelle figure le texte des Accords de Bonn sur la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires, UN إذ يشير إلى مقرراته 8/م أ-4 و15/م أ-5 و5/م أ-6 المتضمنة اتفاقات بون بشأن تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس،
    Rappelant sa décision 5/CP.6 qui entérine les Accords de Bonn sur la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires, UN وإذ يشير إلى مقرره 5/م أ-6 المتضمن اتفاقات بون بشأن تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس،
    Il sera essentiel d'assurer un prompt suivi de l'accord conclu à Bonn sur la reprise des réunions quadripartites sur la sécurité et de l'enquête du Groupe d'enquête conjoint sur la disparition de David Sigua. UN وسيكون من العناصر الأساسية ضمان الإسراع بمتابعة الاتفاق الذي تم التوصل إليه في بون بشأن استئناف الاجتماعات الرباعية الأطراف المعنية بالأمن والتحقيق الذي يجريه الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق في اختفاء ديفيد سيغوا.
    Les engagements mutuels pris à Bonn pour la décennie dite de la transformation qui suivra la transition, de 2015 à 2024, sont également intégrés, de même que le processus de coopération régionale lancé à Istanbul en novembre dernier. UN كما تم إدماج الالتزامات المتبادلة التي جرى قطعها في بون بشأن ما يسمى عقد التحول الذي سيعقب عقد الانتقال، من 2015 إلى 2024، وكذلك عملية التعاون الإقليمي التي أُطلقت في اسطنبول في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي.
    Prenant note avec satisfaction de la collaboration actuelle et future avec les secrétariats des autres conventions et avec les organismes des Nations Unies situés à Bonn au sujet de la fourniture de services communs, du renforcement des mécanismes de liaison et des synergies en vue, notamment, d'améliorer l'efficacité, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعاون الحالي والمستمر مع أمانات الاتفاقيات الأخرى ومنظمات الأمم المتحدة الموجودة في بون بشأن توفير الخدمات المشتركة وتعزيز ترتيبات الاتصال وتعزيز أوجه التآزر، بغية تحقيق عدة أهداف منها تحسين الكفاءة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد