ويكيبيديا

    "بويرغينثال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Buergenthal
        
    M. Francis est par conséquent favorable à la formule proposée par M.Buergenthal. UN وقال إنه لذلك يؤيد صيغة السيد بويرغينثال.
    12. Le PRÉSIDENT, parlant à titre personnel, se dit en faveur de la dernière proposition de M. Buergenthal. UN ٢١- الرئيس تحدث بصفته الشخصية فقال إنه يؤيد أحدث صيغة مقدمة من السيد بويرغينثال.
    15. M. KRETZMER ne soulèvera pas d’objection à la proposition de M. Buergenthal, qui n’est pas, en fait, très différente du projet à l’examen. UN ٥١- السيد كريتزمير قال إنه لن يعترض على مقترح السيد بويرغينثال الذي لا يختلف كثيراً في الواقع عن المشروع موضع المناقشة.
    16. M. BHAGWATI appuie la proposition de M.Buergenthal. UN ٦١- السيد باغواتي أيد مقترح السيد بويرغينثال.
    20. M. Buergenthal dit que le texte figurant après les mots " par exemple " est inacceptable, car il s’agit d’une violation du droit à la liberté d’expression. UN ٠٢- السيد بويرغينثال قال إن العبارة الواردة بعد كلمة " مثلاً " غير مقبولة ﻷنها تشكل انتهاكاً للحق في حرية التعبير.
    26. Lord COLVILLE se dit embarrassé par le position prise par M. Buergenthal. UN ٦٢- لورد كولفيل قال إنه منزعج من الموقف الذي اتخذه السيد بويرغينثال.
    68. M. Buergenthal est du même avis que M. Bán et propose de supprimer les mots " et devenaient en conséquence très volumineux " , à la fin de la première phrase. UN ٨٦- وشاطر السيد بويرغينثال السيد بان رأيه، واقترح حذف عبارة " وأصبحت بالتالي ضخمة جدا " في نهاية العبارة اﻷولى.
    84. M. Buergenthal constate qu'il faut lire le texte du paragraphe 2 pour bien interpréter les informations figurant dans la liste-tableau. UN ٤٨- وأوضح السيد بويرغينثال أنه ينبغي قراءة نص الفقرة ٢ من أجل فهم المعلومات الواردة في الجدول - القائمة.
    24. M. Buergenthal affirme que, tel qu’il est formulé, ce paragraphe empêcherait quiconque d’invoquer des arguments contre la protection des droits garantis par l’article 25 et que, par conséquent, il est radicalement contraire aux dispositions du Pacte. UN ٤٢- السيد بويرغينثال أكد أن الفقرة، على النحو الذي صيغت به، ستمنع أي فرد من أن يعترض على حماية الحقوق المكفولة بموجب المادة ٥٢، ولذلك فهي لا تتفق البتة مع أحكام العهد.
    44. M. Buergenthal demande s’il ne serait pas possible à l’avenir, pour plus de clarté, de reproduire avec l’observation générale du Comité le texte de l’article auquel elle se rapporte. UN ٤٤- السيد بويرغينثال سأل عما إذا كان من الممكن في المستقبل، تسهيلاً لﻹشارة المرجعية، استنساخ نصوص المواد ذات الصلة من العهد إلى جانب التعليقات العامة للجنة.
    69. M. ANDO approuve la suggestion de M. Bán tendant à déplacer le paragraphe 5, celle de M. Buergenthal tendant à supprimer la fin de la première phrase, et aussi celle de Mme Evatt. UN ٩٦- ووافق السيد آندو على اقتراح السيد بان بنقل الفقرة ٥، وعلى اقتراح السيد بويرغينثال بإلغاء نهاية العبارة اﻷولى، وعلى اقتراح السيدة إيفات.
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection d'un membre de la Cour internationale de Justice pour remplir le mandat restant à courir du juge Thomas Buergenthal, dont la démission a pris effet le 6 septembre 2010. UN الرئيس: تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب عضو في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من فترة ولاية القاضي ثوماس بويرغينثال الذي بدأ سريان استقالته في 6 أيلول/سبتمبر 2010.
    M. Thomas Buergenthal (États-Unis d'Amérique)* UN السيد توماس بويرغينثال (الولايات المتحدة الأمريكية)*
    Thomas Buergenthal (États-Unis d'Amérique)* UN توماس بويرغينثال (الولايات المتحدة الأمريكية)*
    Thomas Buergenthal (États-Unis d'Amérique)*** UN السيد توماس بويرغينثال (الولايات المتحدة الأمريكية)***
    Thomas Buergenthal (États-Unis d'Amérique)*** UN ثوماس بويرغينثال (الولايات المتحدة الأمريكية)***
    Thomas Buergenthal (États-Unis d'Amérique)** UN توماس بويرغينثال (الولايات المتحدة الأمريكية)**
    M. Thomas Buergenthal (États-Unis d'Amérique)** UN السيد توماس بويرغينثال (الولايات المتحدة الأمريكية)**
    14. M. Buergenthal pense qu’un accord pourrait peut-être se faire sur un texte remanié comme suit : " Les Etats parties devraient veiller à ce que, dans leur gestion interne, les partis politiques respectent les principes de l’article 25 qui sont applicables. " Si les membres du Comité le souhaitent, le texte pourrait se poursuivre par les mots " afin de permettre aux citoyens d’exercer les droits reconnus par ledit article " . UN ٤١- السيد بويرغينثال أشار إلى أنه قد يكون من الممكن التوصل إلى اتفاق إذا أعيد صياغة العبارة لتصبح: " ينبغي للدول اﻷطراف ضمان أن تحترم اﻷحزاب السياسية، في ادارتها الداخلية المبادئ المنطبقة الواردة في المادة ٥٢ " . وأضاف أنه إذا رغب اﻷعضاء، يمكن استكمال العبارة كما يلي: " بغية تمكين المواطنين من ممارسة حقوقهم بموجبها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد