Études supérieures: avocat, faculté de droit et de sciences sociales, Université de Buenos Aires | UN | مستوى الدراسات الجامعية: محام، كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية، جامعة بوينس آيرس. |
Licencié en droit de l'Université de Buenos Aires, 1960. | UN | درس القانون وتخرج من جامعة بوينس آيرس عام ١٩٦٠ |
1988 : Analyse de la future convention relative aux droits de l’enfant pour les pays d’Amérique latine, Buenos Aires | UN | ٨٨٩١ حلقة لتحليل الاتفاقية المقبلة لحقوق الطفل على مستوى أمريكا اللاتينية، نظمت في بوينس آيرس |
Professeur de droit international public à l’Université nationale de Buenos Aires | UN | استاذ للقانون الدولي العام بالجامعة الوطنية في بوينس آيرس. |
Quatrième session de la Conférence des Parties et neuvième session des organes subsidiaires, Buenos Aires | UN | الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لكل من الهيئتين الفرعيتين، بوينس آيرس |
Une nouvelle note de protestation a, par conséquent, été remise à l'ambassade du Royaume-Uni à Buenos Aires. | UN | ونتيجة لذلك، تم تقديم رسالة رفض واحتجـاج جديدة إلى سفارة المملكة المتحدة في بوينس آيرس. |
Buenos Aires : États membres du MERCOSUR et États associés | UN | بوينس آيرس: بلدان المخروط الجنوبي والدول المرتبطة بها |
L'objectif de ce dernier était de mettre fin au blocus naval illégal du port de Buenos Aires par l'Angleterre. | UN | لقد كان الغرض من تلك المعاهدة المؤرخة 1849 إنهاء الحصار البحري البريطاني غير القانوني حول ميناء بوينس آيرس. |
Président du Comité académique du doctorat en droit, Université John F. Kennedy, Buenos Aires. | UN | رئيس اللجنة الأكاديمية للدكتوراه في القانون، جامعة ج.ف. كينيدي، بوينس آيرس. |
Il est préoccupé par le nombre de suicides et d'automutilations chez les enfants détenus, notamment dans la province de Buenos Aires. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وقوع حالات انتحار وإصابات ذاتية لدى الأطفال المحتجزين، ولا سيما في مقاطعة بوينس آيرس. |
Mon rendez-vous a été relégué à la table de Buenos Aires. | Open Subtitles | يبدو ان مدعوي قد هبـط الى طاولة بوينس آيرس |
Des consultations poussées avaient eu lieu avec les gouvernements et au sein du système des Nations Unies pour faire en sorte que l'expérience acquise depuis Buenos Aires soit profitable. | UN | كما أجريت مشاورات مكثفة مع الحكومات وداخل جهاز اﻷمم المتحدة لضمان الاستفادة من الدروس المكتسبة منذ بوينس آيرس. |
Les délégations ont réaffirmé leur appui à la poursuite de l'application du Plan d'action de Buenos Aires. | UN | وأكدت الوفود من جديد دعمها المتواصل لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس. |
Professeur à la Faculté de droit de l'Université de Buenos Aires et à l'Université nationale de Lomas de Zamora. | UN | أستاذة معاونة بكلية القانون، جامعة بوينس آيرس وجامعة لوماس دي زامورا الوطنية. |
PLAN D'ACTION DE Buenos Aires ET DES DECISIONS | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس |
Des consultations poussées avaient eu lieu avec les gouvernements et au sein du système des Nations Unies pour faire en sorte que l'expérience acquise depuis Buenos Aires soit profitable. | UN | كما أجريت مشاورات مكثفة مع الحكومات وداخل جهاز اﻷمم المتحدة لضمان الاستفادة من الدروس المكتسبة منذ بوينس آيرس. |
Les délégations ont réaffirmé leur appui à la poursuite de l'application du Plan d'action de Buenos Aires. | UN | وأكدت الوفود من جديد دعمها المتواصل لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention et celle de la communauté internationale sur le grave attentat terroriste récemment perpétré à Buenos Aires. | UN | اسمحوا لي أن أوجه انتباهكم وانتباه المجتمع الدولي الى العمل اﻹرهابي الخطير الذي ارتكب مؤخرا في بوينس آيرس. |
Nous pensons qu'une action concertée est nécessaire pour faire face au terrorisme, que ce soit à New York, Londres, Panama ou Buenos Aires. | UN | ونعتقد أن العمل المتضافر مطلوب للقضاء على اﻹرهاب - اﻹرهاب الذي اندلع في نيويورك، ولندن وبنما باﻹضافة إلى بوينس آيرس. |
Nous ne pouvons écarter l'hypothèse que les attentats perpétrés à Buenos Aires ont été facilités par l'abus de ces immunités et privilèges. | UN | ولا يمكننا أن نستثني إمكانية إساءة استخدام هذه الحصانات والامتيازات في الهجمات التي حدثت في بوينس آيرس. |
La dernière Réunion de projet a été tenue à Buenos Aires, et des chercheurs venus de tous les pays d'Amérique latine concernés y ont participé; | UN | وقد عقد الاجتماع النهائي الخاص بالمشروع في بوينس آيرس وحضره باحثون من كل البلدان المعنية في أمريكا اللاتينية؛ |
On va te changer, Anahí. On va te faire belle pour ton arrivée à BuenosAires. | Open Subtitles | فلنغير ملابسك حتى تكوني جميلة عندما نصل إلى "بوينس آيرس" |