ويكيبيديا

    "بيئة داعمة لتطوير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un environnement propice au développement
        
    • des conditions propices au développement
        
    Directives visant à créer un environnement propice au développement des coopératives UN مبادئ توجيهية ترمي الى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات
    Projet de directives visant à créer un environnement propice au développement des coopératives UN مشروع المبادئ التوجيهية الرامية إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات
    3. Appelle également l'attention des États Membres sur les directives révisées visant à créer un environnement propice au développement des coopératives, dont ils devraient s'inspirer pour définir ou réviser leur politique en matière de coopératives; UN 3 - توجه اهتمام الدول الأعضاء أيضا إلى مشروع المبادئ التوجيهية الذي يرمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات كي تراعيه الدول الأعضاء لدى وضع أو تنقيح سياساتها الوطنية بشأن التعاونيات؛
    Lois, conditions favorables et projet de directives visant à créer un environnement propice au développement des coopératives UN 2 - التشريعات والبيئة الدائمة ومشروع المبادئ التوجيهية الذي يرمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات
    Plusieurs ont en outre indiqué qu’ils estimaient que l’élaboration par l’ONU de directives visant à créer des conditions propices au développement des coopératives serait extrêmement utile pour la réforme et la mise à jour de leur législation nationale. UN كما ذكر العديد من الحكومات التي ردت على الاستبيان بشكل محدد بأن مبادئ توجيهية تضعها اﻷمم المتحدة بهدف تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات سوف تكون ذات قيمة عظيمة في إصلاح تشريعاتها الوطنية وتحديثها.
    2. Lois, conditions favorables et projet de directives visant à créer un environnement propice au développement des coopératives UN 2 - التشريعات والبيئة الداعمة ومشروع المبادئ التوجيهية الذي يرمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات
    2. Se félicite de l’élaboration du projet de directives visant à créer un environnement propice au développement des coopératives A/54/57, annexe. UN ٢ - ترحب بإعداد مشروع المبادئ التوجيهية التي ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات)٢٤(؛
    Faisant suite à la publication du projet de directives pour la création d'un environnement propice au développement des coopératives, cette réunion visait principalement à soutenir les efforts des États Membres et des organismes nationaux, régionaux et internationaux en vue de créer un climat propice au développement des coopératives, et de promouvoir l'échange d'expérience acquise et de meilleures pratiques. UN وكان الاجتماع بمثابة متابعة لمشروع المبادئ التوجيهية الذي يرمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات، وتمثل هدفه الرئيسي في تقديم الدعم للدول الأعضاء والمنظمات التعاونية الوطنية والإقليمية والدولية في مساعيها الرامية إلى إيجاد بيئة داعمة لتطوير التعاونيات وإلى تعزيز تبادل الخبرة وأفضل الممارسات.
    3. Appelle également l'attention des États Membres sur les directives révisées visant à créer un environnement propice au développement des coopératives, dont ils devraient s'inspirer pour définir ou réviser leur politique en matière de coopératives; UN 3 - توجه أيضا اهتمام الدول الأعضاء إلى المبادئ التوجيهية المنقحة الرامية إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات لكي تنظر فيها لدى وضع أو تنقيح سياساتها الوطنية بشأن التعاونيات؛
    77. Les domaines dans lesquels l'action des pouvoirs publics peut contribuer à créer un environnement propice au développement du financement électronique ne diffèrent pas essentiellement de ceux que l'on considère habituellement importants pour le développement du commerce électronique en général. UN 77- لا تختلف المجالات التي يمكن للإجراءات الحكومية فيها أن تساهم في إيجاد بيئة داعمة لتطوير التمويل الإلكتروني اختلافاً أساسياً عن تلك التي تعتبر هامة في تطوير التجارة الإلكترونية عموماً.
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a appelé l'attention des États Membres sur le projet révisé de directives visant à créer un environnement propice au développement des coopératives (A/56/73-E/2001/68, annexe) (résolution 56/114). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، وجهت الجمعية العامة اهتمام الدول الأعضاء إلى مشروع المبادئ التوجيهية الذي يرمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات (A/56/73-E/2001/68، المرفق) (القرار 56/114).
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a appelé l'attention des États Membres sur le projet révisé de directives visant à créer un environnement propice au développement des coopératives (A/56/73-E/2001/68, annexe) (résolution 56/114). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، وجهت الجمعية العامة اهتمام الدول الأعضاء إلى مشروع المبادئ التوجيهية الذي يرمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات (A/56/73 - E/2001/68، المرفق) (القرار 56/114).
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a appelé l'attention des États Membres sur le projet révisé de directives visant à créer un environnement propice au développement des coopératives (A/56/73-E/2001/68, annexe) (résolution 56/114). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، وجهت الجمعية العامة اهتمام الدول الأعضاء إلى مشروع المبادئ التوجيهية الذي يرمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات (A/56/73 - E/2001/68، المرفق) (القرار 56/114).
    3. Appelle également l'attention des États Membres sur les directives révisées visant à créer un environnement propice au développement des coopératives, dont ils devraient s'inspirer pour définir ou réviser leur politique en matière de coopératives ; UN 3 - توجه أيضا اهتمام الدول الأعضاء إلى المبادئ التوجيهية المنقحة الرامية إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات() لكي تنظر فيها لدى وضع أو تنقيح سياساتها الوطنية بشأن التعاونيات؛
    2. Appelle l'attention des États Membres sur le projet de directives visant à créer un environnement propice au développement des coopératives, dont ils devraient s'inspirer pour définir ou réviser leur politique en matière de coopératives ; UN 2 - توجه اهتمام الدول الأعضاء إلى مشروع المبادئ التوجيهية الذي يرمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات() كي تراعيه الدول الأعضاء لدى وضع أو تنقيح سياساتها الوطنية بشأن التعاونيات؛
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a appelé l'attention des États Membres sur le projet révisé de directives visant à créer un environnement propice au développement des coopératives (A/56/73-E/2001/68, annexe) (résolution 56/114). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، وجهت الجمعية العامة اهتمام الدول الأعضاء إلى مشروع المبادئ التوجيهية الذي يرمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات (A/56/73-E/2001/68، المرفق) (القرار 56/114).
    6. Prie le Secrétaire général d’offrir aux États Membres, en coopération avec les organismes des Nations Unies et les organisations internationales compétentes, l’appui dont ils peuvent avoir besoin pour créer un environnement propice au développement des coopératives, notamment en organisant des ateliers et des séminaires aux niveaux national, sous-régional et régional; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بالتعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة، الدعم إلى الدول اﻷعضاء، حسب الاقتضاء، في جهودها المبذولة من أجل تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات، وذلك بجملة وسائل منها تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية على الصعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي؛
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a appelé l'attention des États Membres sur le projet révisé de directives visant à créer un environnement propice au développement des coopératives (A/56/73-E/2001/68, annexe) (résolution 56/114). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، وجهت الجمعية العامة اهتمام الدول الأعضاء إلى مشروع المبادئ التوجيهية الذي يرمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات (A/56/73 - E/2001/68، المرفق) (القرار 56/114).
    6. Prie également le Secrétaire général de déterminer, en coopération avec le Comité pour la promotion de l'aide aux coopératives, s'il est opportun et faisable d'élaborer des directives des Nations Unies de manière à susciter un environnement propice au développement des coopératives, et de consigner ses conclusions et recommandations dans le rapport qui lui est demandé au paragraphe 5 de la présente résolution. UN ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتأكد، بالتعاون مع لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، من استصواب وجدوى وضع مبادئ توجيهية لﻷمم المتحدة ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات وإدراج استنتاجاته وتوصياته في تقريره المشار إليه في الفقرة ٥ من هذا القرار. ــ ــ ــ ــ ــ
    Dans la même résolution, l'Assemblée a appelé l'attention des États Membres sur le projet de directives visant à créer un environnement propice au développement des coopératives (A/56/73-E/2001/68, annexe), dont ils devraient s'inspirer pour définir ou réviser leur politique en matière de coopératives. UN وفي القرار ذاته، لفتت الجمعية العامة انتباه الدول الأعضاء إلى مشروع المبادئ التوجيهية الرامية إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات (A/56/73-E/2001/68؛ المرفق) لكي تأخذها الدول بعين الاعتبار في وضع أو تنقيح سياساتها الوطنية المتعلقة بالتعاونيات.
    2. Appelle l'attention des États Membres sur les nouvelles mesures proposées dans le rapport du Secrétaire général pour créer des conditions propices au développement des coopératives ; UN 2 - توجه اهتمام الدول الأعضاء إلى التوصيات المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام والداعية إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات لتهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد