ويكيبيديا

    "بيانات أكثر دقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • données plus précises
        
    • des données plus fiables
        
    • des données plus exactes
        
    • indications plus précises
        
    On pourrait procéder à des estimations plus exactes si l'on disposait de données plus précises. UN وسوف يكون من الممكن وضع تقديرات أكثر دقة إذا ما توفرت بيانات أكثر دقة.
    Alors que l'Arménie considérait ces données comme approximatives, il ne semblait guère possible de pouvoir obtenir des données plus précises pour l'année considérée. UN وأنه بينما تعتمد أرمينيا بيانات تقريبية فإنه من غير الممكن الحصول على بيانات أكثر دقة عن ذلك العام.
    La formulation de cette politique devra être étayée par des études factuelles et des données plus précises et plus fiables. UN فالحاجة تدعو إلى أبحاث تقوم على البينات وإلى بيانات أكثر دقة وموثوقية.
    Les organismes humanitaires des Nations Unies doivent également mettre en place des mécanismes communs leur permettant de collecter et d'analyser des données plus fiables sur les besoins humanitaires, l'assistance fournie et la manière dont les organisations humanitaires ont répondu aux besoins avérés, en utilisant les mêmes normes et les mêmes indicateurs. UN كما ينبغي لوكالات الأمم المتحدة العاملة في المجال الإنساني أن تنشئ آليات مشتركة لجمع بيانات أكثر دقة عن الاحتياجات الإنسانية والإبلاغ بها، وعن تقديم المساعدة وأداء المنظمات الإنسانية في تلبية احتياجات مؤكدة من خلال استخدام المعايير والمؤشرات.
    La mise en œuvre du projet Umoja et des normes IPSAS devrait permettre d'obtenir des données plus exactes en temps voulu. UN وينبغي أن تنتج بيانات أكثر دقة وفي أوقات أنسب من عمليتي نشر نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La lettre de l'Observatoire ne donne pas d'indications plus précises sur les motifs de l'arrestation et de la détention du mari de l'auteur, pour qui cette lettre signifie que son mari est mort. UN ولا تتضمن رسالة المرصد بيانات أكثر دقة عن أسباب توقيف زوج صاحبة البلاغ، التي تعتبر أن تلك الرسالة تعني وفاة زوجها.
    Le Comité consultatif a été informé qu'un examen détaillé des engagements non réglés était en cours et que le rapport avait été retardé dans l'attente de la réception de données plus précises. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يجري إعداد استعراض تفصيلي للالتزامات غير المصفاة وأن تقرير اﻷداء قد أرجئ لحين تلقي بيانات أكثر دقة.
    Le montant révisé ne représente plus qu'une augmentation en termes réels de 3,1 % au lieu des 3,7 % indiqués dans l'esquisse budgétaire, une baisse qui est due au fait que l'on disposait de données plus précises que lors de l'établissement de l'esquisse. UN ويعكس المبلغ المعدل زيادة بالقيم الحقيقية نسبتها 3.1 في المائة عوض نسبة تصل إلى 3.7 في المائة المشار إليها في المخطط ويُعزى ذلك إلى توافر بيانات أكثر دقة في وقت إعداد هذا التقرير.
    La distorsion qui en résulte sera corrigée dans le rapport de l'année prochaine, lorsque l'OMS présentera des données plus précises pour l'ensemble de son exercice biennal. UN وسيجري في تقرير العام المقبل تصحيح الحيود الحاصل، عندما تقدم منظمة الصحة العالمية بيانات أكثر دقة عن فترة السنتين بأسرها.
    Il faudrait disposer de données plus précises pour déterminer si la centralisation du système permettrait de rattraper les retards accumulés, ainsi que le coût d'une telle réforme. UN فينبغي توفير بيانات أكثر دقة لتحديد ما إذا كان إضفاء المركزية على النظام من شأنه أن يتدارك التأخير المتراكم، وكذلك لمعرفة تكلفة هذا اﻹصلاح.
    Pour la période 2010-2013, les données, plus précises, font état de 21 accidents ayant fait 10 morts et 19 rescapés. UN وتوجد بيانات أكثر دقة عن الفترة 2010-2013، التي سُجِّل فيها 21 حادثاً (19 ناجياً و10 وفيات).
    Le montant révisé ne représente plus qu'une augmentation en termes réels de 3,1 p. 100 au lieu des 3,7 p. 100 indiqués dans l'esquisse budgétaire, une baisse qui est due au fait que l'on disposait de données plus précises que lors de l'établissement de l'esquisse. UN ويعكس المبلغ المعدل زيادة بالقيم الحقيقية نسبتها 3.1 في المائة عوضا عن النسبة المشار إليها في المخطط والبالغة 3.7 في المائة، ويُعزى ذلك إلى توافر بيانات أكثر دقة في وقت إعداد هذا التقرير.
    Le montant actualisé représente une augmentation de 5,5 p. 100 en termes réels, au lieu des 5,4 p. 100 indiqués dans l'esquisse budgétaire, augmentation due au fait que l'on disposait de données plus précises au moment de l'établissement des prévisions actuelles. UN ويمثل المبلغ المنقح زيادة بالقيمة الحقيقية قدرها 5,5 في المائة، بدلا من الزيادة البالغة 4,5 في المائة المشار إليها في مخطط الميزانية، إذ توافرت بيانات أكثر دقة وقت إعداد العرض الحالي.
    Le montant actualisé représente une augmentation de 5,5 % en termes réels, au lieu des 5,4 % indiqués dans l'esquisse budgétaire, augmentation due au fait que l'on disposait de données plus précises au moment de l'établissement des prévisions actuelles. UN ويمثل المبلغ المنقح زيادة بالقيمة الحقيقية قدرها 5.5 في المائة بدلا من الزيادة البالغة 5.4 في المائة المشار إليها في مخطط الميزانية؛ إذ توافرت وقت إعداد هذا التقرير بيانات أكثر دقة.
    On ne dispose pas encore de données plus précises et détaillées, dont l'exactitude aurait été vérifiée de manière indépendante, sur le nombre de personnes qui ont regagné leurs foyers et leur profil, ni sur les autres populations touchées par le conflit qui résident dans le district de Gali. UN ولم تتوافر بعد بيانات أكثر دقة وشمولا تم التحقق منها بشكل مستقل عن أعداد وأوصاف العائدين أو غيرهم من أهالي المجتمعات المتضرّرة من النزاع المقيمين في مقاطعة غالي.
    Il fallait recueillir des données plus précises. UN ويتعين جمع بيانات أكثر دقة.
    Le Service de médecine et de santé publique met actuellement au point, à l'intention des médecins des Antilles néerlandaises, un nouveau formulaire de déclaration de cas de maladie qui permettra d'obtenir des données plus précises concernant différentes maladies, notamment l'infection à VIH. UN وتعد الدائرة العامة للرعاية الطبية والصحية حالياً نموذجاً جديداً عن تسجيل المرض للأطباء في جزر الأنتيل الهولندية، وسيكفل هذا النموذج توفير بيانات أكثر دقة عن الأمراض المختلفة، بما في ذلك الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Conformément aux engagements pris dans la Déclaration de Paris, l'UNICEF appuie le renforcement des capacités nationales au niveau sectoriel, notamment l'amélioration des systèmes d'information dans les domaines de la santé et de l'éducation, y compris la micro planification qui permet de produire des données plus fiables concernant la vaccination et de surveiller les taux de scolarisation et de persévérance scolaire. UN 19 - وتدعم اليونيسيف، تماشيا مع التزامات إعلان باريس، بناء القدرات الوطنية على الصعيد القطاعي. وذلك يشمل الدعم من أجل نظم معلومات أفضل في مجالي الصحة والتعليم، بما في ذلك دعم التخطيط الجزئي لاستخراج بيانات أكثر دقة عن التحصين وتتبع معدلات الالتحاق بالمدارس والبقاء فيها.
    des données plus exactes seront fournies par le recensement effectué le 31 mars 2000. UN ويمكن توقع الحصول على بيانات أكثر دقة من التعداد الذي أجري في 31 آذار/مارس عام 2000.
    L'Administration a informé le Comité qu'elle réalisait actuellement une étude complète de l'utilisation réelle de l'espace de travail et qu'elle aurait des données plus exactes à la fin de 2014. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تجري دراسة شاملة للاستخدام الفعلي لأماكن العمل، وأنها ستحصل على بيانات أكثر دقة بنهاية عام 2014.
    Des indications plus précises et plus complètes sur le nombre de personnes qui ont regagné leurs foyers et sur leur profil, ou sur d'autres populations touchées par le conflit qui résident dans cette région, ne sont pas encore disponibles. UN 8 - ولا تتوافر الآن بيانات أكثر دقة وشمولا عن أعداد وأوصاف الأشخاص الذين يعودون، أو السكان الآخرين المتضررين من النزاع المقيمين في هذه المنطقة.
    On ne dispose pas encore d'indications plus précises et plus complètes sur le nombre de personnes qui ont regagné leurs foyers et sur leur profil, ni sur d'autres populations touchées par le conflit qui résident dans le district de Gali. UN 15 - ولم تتوافر بعد بيانات أكثر دقة وشمولا عن أعداد وأوصاف العائدين أو غيرهم من أهالي المجتمعات المتضرّرة من النـزاع المقيمين في مقاطعة غالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد