ويكيبيديا

    "بيانات إقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de données régionale
        
    • données régionales
        
    • régional de données
        
    • données régionale de
        
    Il a proposé la mise au point d'une base de données régionale des services techniques, afin de développer les compétences en matière d'évaluation des techniques. UN واقترح المجلس تطوير قاعدة بيانات إقليمية للخدمات التكنولوجية بغية تنمية الخبرة في مجال تقييم التكنولوجيا.
    Une base de données régionale de grande importance a été constituée et demeure la source fondamentale d'informations pour toutes les analyses structurelles effectuées à l'échelon sous—régional. UN وتم وضع قاعدة بيانات إقليمية هامة للغاية، لا تزال تعتبر حتى الآن مصدر المعلومات الأساسي لكافة الدراسات التحليلية الهيكلية المنجزة على المستوى دون الإقليمي.
    Ce projet servira de modèle dans 12 autres pays, pour créer une base de données régionale permettant de suivre l'exécution de la CIPD. UN وسيستعمل هذا المشروع كنموذج في 12 بلدا آخر، لتوفير قاعدة بيانات إقليمية لرصد تنفيذ نتائج المؤتمر.
    Le rôle de l’UNU reste de créer et de raccorder des bases de données régionales. UN وما زال دور الجامعة يتمثل في إنشاء قواعد بيانات إقليمية والربط بينهما.
    Comme le SIG n'a pas été renforcé, le Bureau de la gestion des ressources humaines doit intégrer manuellement, chaque mois, huit bases de données régionales pour produire les statistiques globales de l'Organisation. UN ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية دون مزيد من التحسين في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، بإدماج ثماني قواعد بيانات إقليمية بصورة يدوية كل شهر من أجل إصدار الإحصائيات الإجمالية للمنظمة.
    Le rôle de l'UNU reste de créer et de raccorder des bases de données régionales. UN وما زال دور الجامعة يتمثل في إنشاء قواعد بيانات إقليمية والربط بينهما.
    Plusieurs pays disposent déjà de leurs propres bases de données d'observation de la désertification et de la sécheresse et participent également à la construction d'une base de données régionale. UN ووضعت عدة بلدان فعلاً قواعد بياناتها الخاصة برصد التصحر والجفاف وهي تشارك أيضاً في إنشاء قاعدة بيانات إقليمية.
    La Rapporteuse spéciale souligne qu'il importe de procéder à un échange permanent d'informations en vue de la création d'une base de données régionale. UN وتشدد المقررة الخاصة على أهمية التبادل المستمر للمعلومات بهدف إقامة قاعدة بيانات إقليمية.
    Base de données régionale sur les règlements, politiques et législations des technologies de l'information, des communications et de l'espace UN قاعدة بيانات إقليمية باللوائح والسياسات والأطر القانونية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء
    Elle a créé une base de données régionale sur les programmes de transferts monétaires assortis de conditions et les pensions sociales, le suivi des budgets et de la couverture de la population de ces programmes. UN وأنشأت قاعدة بيانات إقليمية عن برامج التحويلات النقدية المشروطة والمعاشات الاجتماعية، وتتبع ميزانيات تلك البرامج وتغطيتها للسكان.
    Cette initiative permettra de mettre en place un service de coordination et d'analyse ainsi qu'une base de données régionale afin de coordonner, de produire, de gérer, d'analyser, de communiquer et d'utiliser les informations sur le trafic illicite de migrants. UN ومن خلال هذه المبادرة، ستقام وحدة للتنسيق والتحليل وقاعدة بيانات إقليمية من أجل تنسيق المعلومات المتعلقة بتهريب المهاجرين وتوليدها وإدارتها وتحليلها والإفادة بها واستخدامها.
    Une base de données régionale devrait être créée au siège de l'organisation de la police régionale. UN 9 - ينبغي إنشاء قواعد بيانات إقليمية في مقار منظمات الشرطة الإقليمية.
    Les pays membres de l'ASEAN travaillent actuellement à mettre en place une base de données régionale pour la diffusion d'informations sur les lois et règlements nationaux et les traités et accords bilatéraux et multilatéraux. UN وتتعاون الدول الأعضاء في الرابطة في الوقت الراهن على تأسيس قاعدة بيانات إقليمية من أجل نشر المعلومات عما لدى كل منها من قوانين ونظم وطنية وعما أبرمته من معاهدات أو اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف.
    Les pays membres continuent de surveiller la réalisation de cette réforme, et le Comité exécutif de la Commission a fait valoir la nécessité de constituer une base de données régionales sur les OMD. UN وتواصل البلدان الأعضاء في اللجنة رصد تنفيذ عملية إصلاح اللجنة كما تبرز اللجنة التنفيذية للجنة الاقتصادية لأوروبا ضرورة إنشاء قاعدة بيانات إقليمية خاصة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    données régionales sur les personnes vivant avec le VIH, 2000 et 2006 UN بيانات إقليمية عن المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية لعامي 2000 و 2006
    Personnes vivant avec le VIH, données régionales pour 2000 et 2006 UN بيانات إقليمية لعامي 2000 و 2006 عن المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
    Il conviendrait aussi d'inciter le secteur privé à compléter les aides des bailleurs de fonds en participant davantage à la mise en place de bases de données régionales sur le transit routier afin d'en faciliter la gestion et la planification opérationnelle. UN وينبغي تشجيع القطاع الخاص أيضا على تكملة الدعم الذي يقدمه المانحون بزيادة مشاركته في بناء قواعد بيانات إقليمية عن النقل العابر البري لتيسير إدارته وتخطيط عملياته.
    Des systèmes d'observation ont été installés dans chacun des huit écosystèmes régionaux, ce qui a permis de rassembler, de traiter et de sauvegarder les données et informations dans les bases de données régionales et de les tenir prêtes à être analysées. UN وهي تحتفظ في كلّ من نظمها الإيكولوجية الإقليمية الثمانية بنظم للرصد الإيكولوجي تمكن من جمع البيانات والمعلومات، ومعالجتها وتخزينها في قواعد بيانات إقليمية لتحليلها.
    De ce fait, l'an dernier, à l'occasion de la Journée internationale de la femme, la CEPALC a lancé une compilation de données régionales et d'indicateurs sexospécifiques sur son site Web, où figuraient entre autres 24 profils de pays. UN ونتيجة لذلك، شرعت اللجنة السنة الماضية بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في جمع بيانات إقليمية ومؤشرات تتعلق بالمرأة ونشرتها على موقعها على شبكة الإنترنت، ويعرض الموقع لمحة عن 24 بلدا.
    Tableau 2. données régionales sur les personnes vivant avec le VIH, 2000 et 2006 UN الجدول 2- بيانات إقليمية عن المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية لعامي 2000 و2006
    Elément 5 : Détermination de la manière dont les données et informations pourraient être stockées et récupérées et étude de la possibilité de créer un entrepôt régional de données UN العنصر 5: تحديد الكيفية التي يمكن بموجبها خزن البيانات والمعلومات والوصول إليها، بما في ذلك إمكانية تطوير مستودع بيانات إقليمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد