ويكيبيديا

    "بيانات الجريمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • données sur la criminalité
        
    • données relatives à la criminalité
        
    • données sur la délinquance
        
    • données de la criminalité
        
    • les statistiques sur la criminalité
        
    On a salué le travail réalisé par l'ONUDC en matière de collecte et de diffusion de données sur la criminalité et la justice pénale. UN وأُعرب عن التقدير لما يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من عملٍ في جمع ونشر بيانات الجريمة والعدالة الجنائية.
    On manque par ailleurs encore de données sur la criminalité, ainsi que sur la performance des systèmes de justice pénale, et cela complique l'élaboration de programmes fondés sur des éléments factuels. UN هذا، ولا يزال هناك نقصٌ في بيانات الجريمة وأيضا في بيانات أداء نظم العدالة الجنائية، مما يجعل من الصعب وضع برامج قائمة على الأدلة.
    Il a également appelé les États Membres à fournir un appui financier à l'UNODC pour appuyer les efforts qu'il faisait en vue d'améliorer la qualité et la quantité de données sur la criminalité comparables au niveau international. UN وأهاب المتكلم أيضا بالدول الأعضاء أن تقدّم دعما ماليا للمكتب ضمانا لتعضيد الجهود الرامية إلى تحسين بيانات الجريمة القابلة للمقارنة على الصعيد الدولي، كمّاً ونوعاً.
    L'Institut continue en outre de compiler les données relatives à la criminalité et sert de centre de coordination des banques de données nationales sur la criminalité. UN كما يواصل المعهد جمع البيانات بشأن الجريمة وتوفير جهات الاتصال من أجل مصرف بيانات الجريمة القُطرية.
    La classification internationale des infractions, en proposant un système commun de classification de données relatives à la criminalité et à la justice pénale, permettra d'améliorer la cohérence des données nationales et internationales. UN و من خلال توفير خطة موحدة لتصنيف بيانات الجريمة والعدالة الجنائية، سيحسن التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية اتساق البيانات الوطنية والدولية.
    En lien étroit avec cette question, le PNUD a évoqué le manque de données sur la délinquance. UN ومن بين المسائل الوثيقة الصلة بذلك الموضوع الثغرات القائمة في بيانات الجريمة.
    1. Renforcement des capacités nationales de collecte de données sur la criminalité UN 1- تعزيز القدرات الوطنية على جمع بيانات الجريمة
    2. Renforcement des capacités des services de détection et de répression en matière d'analyse de données sur la criminalité UN 2- تعزيز قدرة أجهزة إنفاذ القوانين على تحليل بيانات الجريمة
    Le manque de données fait que l'on ne peut suivre convenablement l'évolution de la situation; il faudrait donc renforcer le système international de communication de données sur la criminalité. UN وما زالت الندرة النسبية للبيانات تعوق الرصد السليم للاتجاهات، مما يبرز الحاجة إلى تعزيز النظام الدولي لنظام الإبلاغ عن بيانات الجريمة.
    Le présent document donne également un aperçu de certaines des difficultés d'ordre méthodologique rencontrées pour obtenir des données sur la criminalité et la justice pénale et en améliorer la qualité. UN ويتضمّن التقرير أيضا لمحة عامة عن بعض التحدّيات من حيث المنهجية التي يطرحها الحصول على بيانات الجريمة والعدالة الجنائية وتحسين نوعية تلك البيانات.
    Il donne également un aperçu de certaines des difficultés d'ordre méthodologique rencontrées pour obtenir des données sur la criminalité et la justice pénale et en améliorer la qualité. UN كما تقدّم الوثيقة لمحة عامة عن بعض التحديات من حيث المنهجية التي يطرحها الحصول على بيانات الجريمة والعدالة الجنائية وتحسين نوعية تلك البيانات.
    Amélioration de la capacité à établir et diffuser des données sur la criminalité UN ثالثا - تحسين القدرة على إنتاج ونشر بيانات الجريمة
    L'ONUDC a également contribué aux travaux de la Conférence des statisticiens européens en vue d'établir un cadre pour la classification internationale des infractions à des fins statistiques, réalisation importante pour l'amélioration de la qualité et de la comparabilité des données sur la criminalité. UN وساهم المكتب أيضا في عمل مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين الرامي إلى إعداد إطار للتصنيف الدولي للجرائم للأغراض الإحصائية، وهو إنجاز مهمّ في عملية تحسين نوعية بيانات الجريمة وقابلية المقارنة بينها.
    L'ONUDC s'est efforcé d'améliorer encore ses outils de collecte de données et a mis à la disposition du public et des responsables politiques davantage de données sur la criminalité en publiant des rapports sur des questions de criminalité spécifiques, notamment la criminalité transnationale organisée. UN وواصل المكتب عمله لتحسين أدواته المتعلقة بجمع البيانات ونجح في إتاحة كمّ أكبر من بيانات الجريمة لعموم الجمهور ولمقرّري السياسات من خلال نشر تقارير عن مواضيع جرمية محدّدة، بما في ذلك الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Afin d'améliorer la qualité et l'utilité des données sur la criminalité et la justice pénale, il est également recommandé que la Commission demande instamment aux États Membres d'étudier la possibilité de ventiler davantage les données actuellement disponibles afin de décrire la typologie des infractions, les caractéristiques des victimes et des auteurs et la nature de la relation entre la victime et le délinquant. UN ويوصى أيضا، من أجل تحسين نوعية وفائدة بيانات الجريمة والعدالة الجنائية، أن تحث اللجنة الدول الأعضاء على النظر في تبويب البيانات المتاحة حاليا بمزيد من التفصيل، بغية وصف تصنيف الأحداث الإجرامية وخصائص الضحايا والجناة وطبيعة العلاقة ذات الصلة بين الضحية والمجرم.
    Ce projet a permis à des pays de bénéficier d'une aide technique afin d'améliorer leurs systèmes de données et d'information et de promouvoir une meilleure coordination nationale en matière d'obtention de données relatives à la criminalité. UN واستفادت البلدان، من خلال هذا المشروع، من المساعدة التقنية لتحسين نظم البيانات والمعلومات وتعزيز زيادة التنسيق الوطني في إنتاج بيانات الجريمة.
    Le projet relatif aux profils de pays vise à renforcer les capacités des pays africains afin que ces derniers puissent assurer la gestion des données relatives à la criminalité et les utiliser pour évaluer les menaces et élaborer des politiques et une législation contre la criminalité. UN ويمثل مشروع الموجزات القطرية محاولة لبناء القدرة في البلدان الأفريقية على حفظ واستخدام بيانات الجريمة من أجل تقدير الأخطار وإعداد السياسة والتشريعات من أجل عملية مكافحة الجريمة.
    Le caractère de plus en plus transnational de la criminalité exige une méthode de rassemblement des données coordonnée et véritablement mondiale fondée sur une communication régulière et détaillée par les États Membres des données relatives à la criminalité et à la justice pénale. UN وإن الطبيعة المتزايدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية تستوجب اتباع نهج منسق وعالمي حقا تجاه جمع البيانات على أساس قيام الدول الأعضاء بإبلاغ بيانات الجريمة والعدالة الجنائية.
    19. La compilation de sources de données sur la délinquance dans les pays d'Afrique représente un effort continu. UN 19- إنَّ جمع مصادر بيانات الجريمة في البلدان الأفريقية جهد متواصل.
    d) Banques nationales de données sur la délinquance UN (د) مصرف بيانات الجريمة القطرية
    En offrant une structure commune de classification des données de la criminalité et de la justice pénale, elle améliorera la cohérence des données nationales. UN وبإتاحة خطة موحدة لتصنيف بيانات الجريمة والعدالة الجنائية، سيسفر التصنيف الدولي عن تحسين اتساق البيانات الوطنية.
    Les données et les statistiques sur la criminalité sont particulièrement importantes lorsqu'il s'agit d'analyser l'impact des armes à feu sur la criminalité et la sécurité. UN وتكتسي بيانات الجريمة وإحصاءاتها أهمية بالغة في تحليل تأثير الأسلحة النارية على الجريمة والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد