ويكيبيديا

    "بيانات الدول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Déclarations des États
        
    • observations présentées par les États
        
    • les déclarations faites par les États
        
    Premier jour: Séance plénière: La séance plénière d'ouverture serait consacrée à des questions de procédure et aux Déclarations des États parties. UN اليوم الأول: جلسة عامة: تتناول الجلسة العامة الافتتاحية المسائل الإجرائية، وتستمع إلى بيانات الدول الأطراف.
    Le Secrétaire général sera ensuite invité à faire une déclaration, qui sera suivie des Déclarations des États Membres et des observateurs à l'Assemblée générale. UN وسيُدعى الأمين العام بعد ذلك للإدلاء ببيان، تعقبه بيانات الدول الأعضاء والمراقبين في الجمعية العامة.
    13. Souligne à nouveau que les communiqués de presse doivent rendre compte fidèlement des Déclarations des États Membres telles qu'elles ont été faites dans la langue originale; UN ١٣ - تؤكد مرة أخرى أن النشرات الصحفية ينبغي أن تعكس بدقة بيانات الدول اﻷعضاء كما أدلي بها بلغاتها اﻷصلية؛
    du Président de la République argentine Déclarations des États observateurs UN بيانات الدول المشاركة بصفة مراقب
    D. observations présentées par les États Membres UN بيانات الدول اﻷعضاء
    les déclarations faites par les États Membres dans cette Assemblée nous permettent de nous informer et nous incitent à davantage d'action dans la poursuite de nos objectifs communs. UN إن بيانات الدول اﻷعضاء في هذه الجمعية مفيدة من حيث أنها تحيطنا علما وتفرض علينا تحديا للقيام بالمزيد من العمل سعيا لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    C. Déclarations des États observateurs 87 30 UN جيم- بيانات الدول المشاركة بصفة مراقب ٧٨ ٢٣
    13. Souligne à nouveau que les communiqués de presse doivent rendre compte fidèlement des Déclarations des États Membres telles qu’elles ont été faites dans la langue originale; UN ١٣ - تؤكد مرة أخرى أن البيانات الصحفية ينبغي أن تعكس بدقة بيانات الدول اﻷعضاء كما أدلي بها بلغاتها اﻷصلية؛
    La communauté internationale ne profiterait-elle pas, par exemple, outre les Déclarations des États sur le rapport que nous examinons aujourd'hui, d'évaluations fournies par les organisations non gouvernementales, même celles venant des pays les plus éloignés? UN أليس من الصحيح أن المجتمع الدولي سيستفيد، مثلا، عندما يتوفر لدينا، باﻹضافة إلى بيانات الدول عن التقرير الذي ننظر فيه اليوم، تقييمات من المنظمات غير الحكومية، حتى تلك اﻵتية من أبعد البلدان؟
    2. Déclarations des États membres et d'autres participants UN 2- بيانات الدول الأعضاء والمشاركين الآخرين
    C. Déclarations des États Membres et d'autres participants UN جيم - بيانات الدول الأعضاء والمشاركين الآخرين
    Les représentants des États qui ne sont pas membres de la Commission peuvent faire des déclarations durant les séances s'ils y sont invités par le Président, y compris en réponse aux Déclarations des États membres, et faire circuler des propositions et des documents écrits. UN ويجوز لممثلي الدول غير الأعضاء الإدلاء ببيانات في الاجتماعات بدعوة من الرئيس، بما في ذلك ردا على بيانات الدول الأعضاء، ويجوز لهم تعميم مقترحات ووثائق كتابية.
    Point 14 Déclarations des États non signataires. UN البند 14 بيانات الدول غير الموقّعة
    G. Déclarations des États observateurs 170 41 UN زاي- بيانات الدول المشاركة بصفة المراقب 170 45
    G. Déclarations des États observateurs UN زاي - بيانات الدول المشاركة بصفة المراقب
    Il a été observé que le Conseil a l'habitude de prendre des décisions immédiatement après les Déclarations des États non membres; le Conseil devrait écouter en premier ces opinions et, ensuite, ses membres devraient tenir des consultations en en tenant compte et, enfin, prendre des décisions. UN ولقد لاحظنا أن المجلس اعتاد اتخاذ قرارات بعد بيانات الدول غير الأعضاء مباشرة. وينبغي لأعضاء المجلس الاستماع إلى آراء تلك الدول أولا، ثم التشاور فيما بينهم مع أخذ تلك الآراء بعين الاعتبار، واتخاذ قرار ما في نهاية المطاف.
    C. Déclarations des États observateurs UN جيم- بيانات الدول المشاركة بصفة مراقب
    5. La Conférence réunie en séance plénière entendra ensuite les Déclarations des États dans l'ordre où les demandes d'inscription sur la liste des orateurs auront été reçues. UN ٥ - يستمع المؤتمر في جلسات عامة، بعد ذلك، إلى بيانات الدول وفقا لقائمة جاهزة بأسماء المتكلمين تعد على أساس أسبقية التسجيل.
    Un résumé doit rendre compte de toutes les Déclarations des États parties, or le document de travail passe sous silence un grand nombre d'entre elles, en particulier celles faites par des États non dotés d'armes nucléaires et les membres du Groupe des pays non alignés. UN فأي ملخص ينبغي أن يعبر عن جميع البيانات التي أدلت بها الدول الأطراف، ولكن ورقة العمل حذفت العديد من البيانات بدلاً من إدراجها، ولا سيما بيانات الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Elle tient néanmoins à rappeler que la capacité de paiement doit rester le principal critère de répartition des dépenses de l'Organisation, et demande qu'il soit tenu compte des observations présentées par les États Membres en butte à des crises économiques ou à des difficultés exceptionnelles, sur la base des éléments d'information disponibles. UN وهو يود، مع هذا، أن يؤكد أهمية مبدأ القدرة على السداد، الذي ينبغي له أن يكون معيارا أساسيا لدى قسمة نفقات الأمم المتحدة، إلى جانب الحاجة إلى النظر في بيانات الدول الأعضاء، التي تواجه أزمات اقتصادية أو صعوبات شديدة، على نحو موضوعي، وبناء على الوقائع الواردة في البيانات المتاحة.
    Nous maintenons également que les déclarations faites par les États dotés d'armes nucléaires et les efforts de la communauté internationale doivent être traduits par des mesures concrètes et non se limiter à de simples discours. UN كما نعتبر أن بيانات الدول الحائزة للأسلحة النووية وجهود المجتمع الدولي يجب أن تقترن باتخاذ إجراءات ملموسة وليس مجرد الخطابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد