ويكيبيديا

    "بيانات عالمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de données mondiale
        
    • données mondiales
        
    • données mondiale sur
        
    • de données globale
        
    • de données internationale
        
    • données globales
        
    • mondiale de données
        
    • données universelle
        
    • données mondiale concernant
        
    • niveau mondial
        
    • données de portée mondiale
        
    • données mondiale de
        
    Les résultats de leurs travaux sont réunis avec ceux du PCI afin de former une base de données mondiale unique. UN وتُضم نتائج البرنامجين إلى نتائج برنامج المقارنات الدولية لتشكل مُدمجةً قاعدة بيانات عالمية وحيدة متفق عليها.
    Un orateur a proposé la création d'une base de données mondiale compilant les règles relatives au recouvrement des avoirs, qui serait ainsi facilement accessible dans chaque État. UN واقترح أحد المتكلمين إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن قواعد استرداد الموجودات يمكن الوصول إليها بسهولة في كل دولة.
    Malheureusement, il n'existe aucune base de données mondiale sur l'ampleur de la pauvreté des personnes âgées. UN ومن المؤسف أنه لا توجد قاعدة بيانات عالمية عن درجة الفقر التي يعيشها المسنون.
    On ne dispose pas de données mondiales ni régionales. UN لا تتوافر بيانات عالمية أو إقليمية بهذا الشأن.
    Ces projets alimenteront une base de données mondiale sur les meilleures pratiques des projets pour la culture et le développement. UN وستسهم هذه المشاريع في وضع قاعدة بيانات عالمية حول أفضل الممارسات للمشاريع الثقافية والتنمية.
    Mise au point d'une base de données mondiale sur les écosystèmes marins vulnérables dans les zones ne relevant d'aucune juridiction nationale UN إنشاء قاعدة بيانات عالمية بالمعلومات المتعلقة بالنُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة الواقعة خارج الولاية الوطنية
    Cela devrait être possible vers la partie ultérieure de l'année, mais exigerait une base de données mondiale. UN غير أن هذا الأمر سيقتضي وجود قاعدة بيانات عالمية.
    Il n'existait actuellement aucune base de données mondiale de ce type. UN ولا توجد في الوقت الراهن قاعدة بيانات عالمية كهذه.
    Considérant l'importance d'une base de données mondiale multiéchelle, transparente, qui réponde aux différents besoins des Nations Unies, UN وإذ يقر بأهمية وجود قاعدة بيانات عالمية سلسة ومتعددة المقاييس تلبي الحاجات المختلفة للأمم المتحدة،
    Une base de données mondiale présentant une vue d'ensemble des pourcentages de femmes élues a été constituée et est régulièrement mise à jour. UN وأنشئت قاعدة بيانات عالمية تحتوي على عرض عام للنسب المئوية للمسؤولات المنتخبات ويجري استكمالها بانتظام.
    Base de données mondiale sur les experts et les directives à l'appui de la prise en compte des questions de parité entre les sexes. UN قاعدة بيانات عالمية بأسماء الخبراء، ومبادئ توجيهية عن تعميم المنظور الجنساني.
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement dispose maintenant d'une base de données mondiale sur les services communs organisés au niveau des pays. UN وللمجموعة الإنمائية حاليا قاعدة بيانات عالمية عن الخدمات المشتركة على الصعيد المحلي.
    Concevoir une base de données mondiale sur les indicateurs des TIC, accessible sur Internet. UN :: إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإتاحتها على شبكة الإنترنت.
    Contribuer à la mise au point d'une base de données mondiale sur les industries de la création; et UN ▪ المساهمة في استحداث قاعدة بيانات عالمية بشأن الصناعات الإبداعية؛
    Les réseaux d'observation de l'impact du climat sur les écosystèmes devraient être coordonnés en vue de constituer des bases de données mondiales et régionales. UN وينبغي تنسيق الشبكات المخصصة للنظم اﻹيكولوجية التي تعالج اﻷثر المناخي وذلك لتوفير قواعد بيانات عالمية وإقليمية.
    L’Initiative a également fait état de la mise en place d’une base de données mondiales sur les projets relatifs aux récifs coralliens. UN ٣٢٢ - وأفادت المبادرة الدولية للشعاب المرجانية أيضا أنها بصدد إعداد قاعدة بيانات عالمية للمشاريع المتعلقة بالشعاب المرجانية.
    En disposant d'une base de données globale intégrée, le Secrétariat améliorera la sélection des fournisseurs. UN وستحسِّن الأمانة العامة مصادر مشترياتها بفضل توافُر قاعدة بيانات عالمية موحدة لديها.
    Une base de données internationale sur les conditions de vie dans les bidonvilles est en cours de création et des travaux de recherche spécialisés ont été entrepris pour recueillir et évaluer les données de référence et les séries chronologiques. UN ويجري إعداد قاعدة بيانات عالمية عن الأحوال السائدة في الأحياء الفقيرة كما كلفت بعض الجهات بإجراء بحوث خاصة لجمع البيانات الأساسية وبيانات السلاسل الزمنية وتقييمها.
    Il est difficile d'obtenir des données globales sur le volume d'appui budgétaire direct. UN 8 - ومن الصعب الحصول على بيانات عالمية مجمعة بشأن حجم الدعم المباشر للميزانية.
    Le programme d'indicateurs a maintenant mis en place une base mondiale de données et l'analyse des indicateurs est en cours. UN وقد أنشأ برنامج المؤشرات اﻵن قاعدة بيانات عالمية ويجري العمل على تحليل المؤشرات.
    Malheureusement, il n'existe aucune base de données universelle documentant l'ampleur de la pauvreté chez les personnes âgées. UN ومما يؤسف له أنه لا توجد قاعدة بيانات عالمية توثِّق مدى انتشار الفقر بين المسنين.
    v) Ayant accès à une base de données mondiale concernant le personnel, notamment le comportement professionnel, l'expérience et les compétences de chacun, les responsables seraient mieux armés dans toute l'Organisation pour prendre des décisions optimales en matière de transferts de personnel et d'affectations spéciales. UN ' 5` توفر قاعدة بيانات عالمية وإمكانية الوصول إلى البيانات المتصلة بالموظفين، بما في ذلك بيانات الأداء، والسيرة المهنية والكفاءات التي تم تطويرها، يجعل المديرين في كافة أقسام المنظمة أقدر على اتخاذ أنجع القرارات بشأن نقل الموظفين وعمليات الانتداب للمشاريع الخاصة.
    Nombre de projets par code d'activité pertinent, au niveau mondial UN عدد المشاريع بحسب رموز الأنشطة ذات الصلة - بيانات عالمية
    Le DAH entend y intégrer également une importante base de données de portée mondiale sur les personnes déplacées à l'intérieur d'un pays, ce qui facilitera les interventions du système des Nations Unies et les efforts de planification dans ce domaine. UN وسيشمل نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني أيضاً قاعدة بيانات عالمية رئيسية بشأن اﻷشخاص النازحين داخلياً، مما سييسر استجابة منظومة اﻷمم المتحدة ويدعم جهود التخطيط لحالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد